Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 10Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ´Ù¼¸ ¿ÕµéÀÌ µµ¸ÁÇÏ¿© ¸·°Ô´ÙÀÇ ±¼¿¡ ¼û¾ú´õ´Ï
 KJV But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
 NIV Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÑÆí ´Ù¼¸ ¿ÕÀº µµ¸ÁÇÏ¿© ¸·ÄÉ´Ù µ¿±¼¿¡ ¼û¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÑÆí ´Ù¼¸¿ÕÀº µµ¸ÁÇÏ¿© ¸·°Ô´Ù µ¿±¼¿¡ ¼û¾ú´Ù.
 Afr1953 Maar daardie vyf konings het gevlug en weggekruip in die spelonk by Makk?da.
 BulVeren ¬¡ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬®¬Ñ¬Ü¬Ú¬Õ¬Ñ.
 Dan Men de fem Konger flygtede og skjulte sig i Hulen ved Makkeda.
 GerElb1871 Jene f?nf K?nige aber flohen und versteckten sich in der H?hle zu Makkeda.
 GerElb1905 Jene f?nf K?nige aber flohen und versteckten sich in der H?hle zu Makkeda.
 GerLut1545 Aber die f?nf K?nige waren geflohen und hatten sich versteckt in die H?hle zu Makeda.
 GerSch Aber jene f?nf K?nige waren geflohen und hatten sich versteckt in der H?hle zu Makeda.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥õ¥ô¥ã¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥ô¥õ¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥Ì¥á¥ê¥ê¥ç¥ä¥á.
 ACV And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
 AKJV But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
 ASV And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
 BBE But these five kings went in flight secretly to a hole in the rock at Makkedah.
 DRC For the five kings were fled, and had hidden themselves in a cave of the city of Maceda.
 Darby And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
 ESV Five Amorite Kings ExecutedThese five kings fled and hid themselves in the cave at (ver. 10, 28, 29) Makkedah.
 Geneva1599 But the fiue Kings fled and were hid in a caue at Makkedah.
 GodsWord The five kings ran away and hid in the cave at Makkedah.
 HNV These five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
 JPS And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
 Jubilee2000 But the five kings fled and hid themselves in a cave at Makkedah.
 LITV And these five kings fled, and were hidden in a cave at Makkedah.
 MKJV But these five kings fled and hid themselves in a cave at Makkedah.
 RNKJV But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
 RWebster But these five kings fled , and hid themselves in a cave at Makkedah .
 Rotherham So these five kings fled,?and hid themselves in a cave, at Makkedah.
 UKJV But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
 WEB These five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
 Webster But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
 YLT And these five kings flee, and are hidden in a cave at Makkedah,
 Esperanto Kaj forkuris tiuj kvin regxoj kaj kasxis sin en kaverno en Makeda.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ô¥ã¥ï¥í ¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ñ¥ô¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥í ¥ì¥á¥ê¥ç¥ä¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø