Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 7장 23절
 개역개정 네 하나님 여호와께서 그들을 네게 넘기시고 그들을 크게 혼란하게 하여 마침내 진멸하시고
 KJV But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
 NIV But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion until they are destroyed.
 공동번역 너희 하느님 야훼께서는 그들을 너희 손에 붙이시리니, 그들은 무서워 허둥대다가 마침내는 모두 망할 것이다.
 북한성경 너희 하느님 여호와께서는 그들을 너희 손에 붙이시리니 그들은 무서워 허둥대다가 마침내는 모두 망할 것이다.
 Afr1953 Maar die HERE jou God sal hulle aan jou oorgee en hulle in groot verwarring bring totdat hulle verdelg word.
 BulVeren Но ГОСПОД, твоят Бог, ще ги предаде пред теб и ще ги хвърли в голямо объркване, докато се изтребят.
 Dan Men HERREN din Gud skal give dem i din Magt, og han skal sl? dem med stor Rædsel, indtil de er udryddet.
 GerElb1871 Und Jehova, dein Gott, wird sie vor dir dahingeben und sie in große Verwirrung versetzen, bis sie vertilgt sind.
 GerElb1905 Und Jehova, dein Gott, wird sie vor dir dahingeben und sie in große Verwirrung versetzen, bis sie vertilgt sind.
 GerLut1545 Der HERR, dein Gott, wird sie vor dir geben und wird sie mit großer Schlacht erschlagen, bis er sie vertilge.
 GerSch Der HERR, dein Gott, wird sie vor dir hingeben und sie in große Verwirrung bringen, bis sie vertilgt sind.
 UMGreek Αλλα Κυριο? ο Θεο? σου θελει παραδωσει αυτου? εμπροσθεν σου και θελει φθειρει αυτου? εν φθορα μεγαλη, εωσου εξολοθρευθωσι.
 ACV But LORD thy God will deliver them up before thee, and will discomfit them with a great confusion until they be destroyed.
 AKJV But the LORD your God shall deliver them to you, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
 ASV But Jehovah thy God will deliver them up before thee, and will discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed.
 BBE But the Lord your God will give them up into your hands, overpowering them till their destruction is complete.
 DRC But the Lord thy God shall deliver them in thy sight: and shall slay them until they be utterly destroyed.
 Darby But Jehovah thy God will give them up before thee, and will confound them with great consternation, until they are destroyed.
 ESV (ver. 2) But the Lord your God will give them over to you and throw them into great confusion, until they are destroyed.
 Geneva1599 But the Lord thy God shall giue them before thee, and shall destroy them with a mightie destruction, vntill they be brought to naught.
 GodsWord The LORD your God will hand these people over to you and will throw them into a great panic until they're destroyed.
 HNV But the LORD your God will deliver them up before you, and will confuse them with a great confusion, until they be destroyed.
 JPS But the LORD thy God shall deliver them up before thee, and shall discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed.
 Jubilee2000 But the LORD thy God shall deliver them before thee and shall destroy them with a mighty destruction until they are destroyed.
 LITV And Jehovah your God shall deliver them up before you, and destroy them with a great destruction until they are exterminated.
 MKJV And the LORD your God shall deliver them to you, and shall destroy them with a mighty ruin until they are destroyed.
 RNKJV But ???? thy Elohim shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
 RWebster But the LORD thy God shall deliver them to thee , and shall destroy them with a mighty destruction , until they are destroyed . {unto...: Heb. before thy face}
 Rotherham But Yahweh thy God will deliver them up before thee,?and discomfit them with a great discomfiture, until they are destroyed;
 UKJV But the LORD your God shall deliver them unto you, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
 WEB But Yahweh your God will deliver them up before you, and will confuse them with a great confusion, until they be destroyed.
 Webster But the LORD thy God shall deliver them to thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they are destroyed.
 YLT and Jehovah thy God hath given them before thee, and destroyed them--a great destruction--till their destruction;
 Esperanto Kaj la Eternulo, via Dio, transdonos ilin al vi, kaj Li tumultigos ilin antaux vi per granda tumulto, gxis ili estos ekstermitaj.
 LXX(o) και παραδωσει αυτου? κυριο? ο θεο? σου ει? τα? χειρα? σου και απολεσει αυτου? απωλεια μεγαλη εω? αν εξολεθρευση αυτου?


    





  인기검색어
kcm  2506104
교회  1377024
선교  1336573
예수  1262839
설교  1048532
아시아  954176
세계  934149
선교회  900123
사랑  889206
바울  882282


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진