|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 24Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ Àå·Î Ä¥½Ê ¸í°ú ÇÔ²² ¿©È£¿Í²²·Î ¿Ã¶ó¿Í ¸Ö¸®¼ °æ¹èÇϰí |
KJV |
And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off. |
NIV |
Then he said to Moses, "Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àå·Î Ä¥ ½Ê ¸íÀ» µ¥¸®°í ¾ßÈѰ¡ ÀÖ´Â °÷À¸·Î ¿Ã¶ó ¿Í ¸ÖÂïÀÌ ¾þµå·Á ÀÖ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¡¶³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àå·Î 70¸íÀ» µ¥¸®°í ¿©È£¿Í°¡ ÀÖ´Â °÷À¸·Î ¿Ã¶ó¿Í ¸ÖÁ÷ÀÌ ¾þµå·Á ÀÖ¾î¶ó. |
Afr1953 |
Daarna het Hy vir Moses ges?: Klim na die HERE toe op, jy en A?ron, Nadab en Ab¢®hu en sewentig van die oudstes van Israel, en buig julle neer van ver af. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û: ¬ª¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ä¬Ú ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß, ¬¯¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Ó ¬Ú ¬¡¬Ó¬Ú¬å¬Õ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é. |
Dan |
Og han sagde til Moses: "Stig op til HERREN, du og Aron, Nadab og Abih og halvfjerdsindstyve af Israels ¨¡ldste, og tilbed i Frastand; |
GerElb1871 |
Und er sprach zu Mose: Steige zu Jehova herauf, du und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den ?ltesten Israels, und betet an von ferne. |
GerElb1905 |
Und er sprach zu Mose: Steige zu Jehova herauf, du und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den ?ltesten Israels, und betet an von ferne. |
GerLut1545 |
Und zu Mose sprach er: Steig herauf zum HERRN, du und Aaron, Nadab und Abihu, und die siebenzig ?ltesten Israels, und betet an von ferne. |
GerSch |
Er hatte aber zu Mose gesagt: Steige herauf zum HERRN, du und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den ?ltesten Israels, und betet an von ferne! |
UMGreek |
¥Ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥Á¥í¥á¥â¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í, ¥Í¥á¥ä¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥Á¥â¥é¥ï¥ô¥ä, ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥å¥í |
ACV |
And he said to Moses, Come up to LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and worship ye afar off. |
AKJV |
And he said to Moses, Come up to the LORD, you, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship you afar off. |
ASV |
And he said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off: |
BBE |
And he said to Moses, Come up to the Lord, you and Aaron, and Nadab and Abihu and seventy of the chiefs of Israel; and give me worship from a distance. |
DRC |
And he said to Moses: Come up to the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abiu, and seventy of the ancients of Israel, and you shall adore afar off. |
Darby |
And he said to Moses, Go up to Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship afar off. |
ESV |
The Covenant ConfirmedThen he said to Moses, Come up to the Lord, you and Aaron, (ch. 28:1; See ch. 6:23) Nadab, and Abihu, and (Num. 11:16) seventy of the elders of Israel, and worship from afar. |
Geneva1599 |
Now hee had said vnto Moses, Come vp to the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seuentie of the Elders of Israel, and yee shall worship a farre off. |
GodsWord |
The LORD said to Moses, "You and Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel's leaders come up the mountain to me and worship at a distance. |
HNV |
He said to Moses, ¡°Come up to the LORD, you, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worshipfrom a distance. |
JPS |
And unto Moses He said: 'Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off; |
Jubilee2000 |
And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou and Aaron, Nadab, and Abihu and seventy of the elders of Israel, and worship afar off. |
LITV |
And He said to Moses, Come up to Jehovah, you and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy from the elders of Israel. And bow yourselves from a distance. |
MKJV |
And He said to Moses, Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel. And bow yourselves afar off. |
RNKJV |
And he said unto Moses, Come up unto ????, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off. |
RWebster |
And he said to Moses , Come up to the LORD , thou, and Aaron , Nadab , and Abihu , and seventy of the elders of Israel ; and worship ye afar off . |
Rotherham |
And unto Moses, he said?Come up unto Yahweh?thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel, so shall ye bow yourselves down from afar. |
UKJV |
And he said unto Moses, Come up unto the LORD, you, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship all of you far off. |
WEB |
He said to Moses, ¡°Come up to Yahweh, you, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worshipfrom a distance. |
Webster |
And he said to Moses, Come up to the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off. |
YLT |
And unto Moses He said, `Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and ye have bowed yourselves afar off;' |
Esperanto |
Kaj al Moseo Li diris:Supreniru al la Eternulo, vi kaj Aaron, Nadab kaj Abihu, kaj sepdek el la cxefoj de Izrael, kaj faru adoron de malproksime. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥í¥á¥â¥ç¥è¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á¥ä¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥é¥ï¥ô¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|