Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 4Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Âµµ ¾ÆµéÀ» ³º°í ±×ÀÇ À̸§À» ¿¡³ë½º¶ó ÇÏ¿´À¸¸ç ±× ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ºñ·Î¼Ò ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÒ·¶´õ¶ó
 KJV And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
 NIV Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time men began to call on the name of the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼Âµµ ¾ÆµéÀ» ¾ò°í À̸§À» ¿¡³ë½º¶ó°í Áö¾î ºÒ·¶´Ù. ±× ¶§ ¿¡³ë½º°¡ ºñ·Î¼­ ¾ßÈÑÀÇ À̸§À» ºÒ·¯ ¿¹¹èÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼Âµµ ¾ÆµéÀ» ¾ò°í À̸§À» ¿¡³ë½º¶ó°í Áö¾îºÒ·¶´Ù. ±× ¶§ ¿¡³ë½º°¡ ºñ·Î¼Ò ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÒ·¯ ·Ê¹èÇÏ¿´´Ù
 Afr1953 En ook vir Set is 'n seun gebore, wat hy Enos genoem het. Toe het hulle die Naam van die HERE begin aanroep.
 BulVeren ¬³¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬ä ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬å¬Ó¬Ñ ¬¦¬ß¬à¬ã (¬°¬Ù¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬é¬Ö¬ã¬ä¬à ¬Ó ¬ã¬Þ¬Ú¬ã¬ì¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ò ¬Ú ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü.) . ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Set fik ogs? en S©ªn, som han kaldte Enosj; p? den Tid begyndte man at p?kalde HERRENs Navn.
 GerElb1871 Und dem Seth, auch ihm wurde ein Sohn geboren, und er gab ihm den Namen Enos. (H. Enosch: Mensch, mit dem Nebenbegriff: schwach, hinf?llig) Damals fing man an, den Namen Jehovas anzurufen.
 GerElb1905 Und dem Seth, auch ihm wurde ein Sohn geboren, und er gab ihm den Namen Enos. (H. Enosch: Mensch, mit dem Nebenbegriff: schwach, hinf?llig) Damals fing man an, den Namen Jehovas anzurufen.
 GerLut1545 Und Seth zeugete auch einen Sohn und hie©¬ ihn Enos. Zu derselbigen Zeit fing man an zu predigen von des HERRN Namen.
 GerSch Und auch dem Seth ward ein Sohn geboren, den hie©¬ er Enosch. Damals fing man an, den Namen des HERRN anzurufen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ç¥è ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø? ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç ¥ô¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Å¥í¥ø?. ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥í¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And to Seth, to him also there was born a son, and he called his name Enosh. Then men began to call upon the name of LORD.
 AKJV And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call on the name of the LORD.
 ASV And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah.
 BBE And Seth had a son, and he gave him the name of Enosh: at this time men first made use of the name of the Lord in worship.
 DRC But to Seth also was born a son, whom he called Enos; this man began to call upon the name of the Lord.
 Darby And to Seth, to him also was born a son; and he called his name Enosh. Then people began to call on the name of Jehovah.
 ESV To (1 Chr. 1:1; Luke 3:38) Seth also a son was born, and he called his name (ch. 5:6) Enosh. At that time people began (Ps. 116:17; Zeph. 3:9; Zech. 13:9) to call upon the name of the Lord.
 Geneva1599 And to ye same Sheth also there was borne a sonne, and he called his name Enosh. Then beganne men to call vpon the name of the Lord.
 GodsWord A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time people began to worship the LORD.
 HNV There was also born a son to Seth, and he named him Enosh. Then men began to call on the LORD¡¯s name.
 JPS And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh; then began men to call upon the name of the LORD.
 Jubilee2000 And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos. Then men began to call upon the name of the LORD.:
 LITV And a son was also born to Seth, and he called his name, Enos. Then it was begun to call on the name of Jehovah.
 MKJV And there was also a son born to Seth, and he called his name Enos. Then men began to call upon the name of the LORD.
 RNKJV And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of ????.
 RWebster And to Seth , to him also there was born a son ; and he called his name Enos : then began men to call upon the name of the LORD . {Enos: Heb. Enosh} {to call...: or, to call themselves by the name of the Lord}
 Rotherham And to Seth?to him also, was born a son, and he called his name Enosh,?then, was a beginning made, to call on the name of Yahweh.
 UKJV And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
 WEB There was also born a son to Seth, and he named him Enosh. Then men began to call on Yahweh¡¯s name.
 Webster And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
 YLT And to Seth, to him also a son hath been born, and he calleth his name Enos; then a beginning was made of preaching in the name of Jehovah.
 Esperanto Kaj al Set ankaux naskigxis filo, kaj li donis al li la nomon Enosx. Tiam oni komencis alvokadi la nomon de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ò¥ç¥è ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥å¥ð¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ø? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø