Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 4장 25절
 개역개정 아담이 다시 자기 아내와 동침하매 그가 아들을 낳아 그의 이름을 셋이라 하였으니 이는 하나님이 내게 가인이 죽인 아벨 대신에 다른 씨를 주셨다 함이며
 KJV And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
 NIV Adam lay with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, "God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him."
 공동번역 아담이 다시 아내와 한 자리에 들었더니 아내가 아들을 낳고는 `하느님께서 카인에게 죽은 아벨 대신 이제 또 다른 아들을 주셨구나.' 하며 이름을 셋이라고 지어 주었다.
 북한성경 아담이 다시 안해와 한 자리에 들었더니 안해가 아들을 낳고는 《하느님께서 가인에게 죽은 아벨 대신 이제 또 다른 아들을 주셨구나.》하며 이름을 셋이라고 지어주었다.
 Afr1953 En Adam het sy vrou weer beken, en sy het 'n seun gebaar en hom Set genoem. Want, het sy ges?, God het my 'n ander kind geskenk in die plek van Abel, omdat Kain hom doodgeslaan het.
 BulVeren И Адам пак позна жена си и тя роди син, когото наименува Сит (Заместител) , защото, тя казваше: Бог ми определи друго семе вместо Авел, понеже Каин го уби.
 Dan Adam kendte p? ny sin Hustru, og hun fødte en Søn, som hun gav Navnet Set; "thi," sagde hun, "Gud har sat mig andet Afkom i Abels Sted, fordi Kain slog ham ihjel!"
 GerElb1871 Und Adam erkannte abermals sein Weib, und sie gebar einen Sohn und gab ihm den Namen Seth; (H. Scheth: Ersatz) denn Gott hat mir einen anderen Samen gesetzt an Stelle Abels, weil Kain ihn erschlagen hat.
 GerElb1905 Und Adam erkannte abermals sein Weib, und sie gebar einen Sohn und gab ihm den Namen Seth; (H. Scheth: Ersatz) denn Gott hat mir einen anderen Samen gesetzt an Stelle Abels, weil Kain ihn erschlagen hat.
 GerLut1545 Adam erkannte abermal sein Weib, und sie gebar einen Sohn, den hieß sie Seth; denn Gott hat mir, sprach sie, einen andern Samen gesetzt f?r Habel, den Kain erw?rget hat.
 GerSch Und Adam erkannte sein Weib abermal; die gebar einen Sohn und nannte ihn Seth; denn Gott hat mir f?r Abel einen andern Samen gesetzt, weil Kain ihn umgebracht hat.
 UMGreek Εγνωρισε δε παλιν ο Αδαμ την γυναικα αυτου, και εγεννησεν υιον, και εκαλεσε το ονομα αυτου Σηθ, λεγουσα, Οτι εδωκεν ει? εμε ο Θεο? αλλο σπερμα αντι του Αβελ, τον οποιον εφονευσεν ο Καιν.
 ACV And Adam knew his wife again, and she bore a son, and called his name Seth. For, she said, God has appointed for me another seed instead of Abel, for Cain killed him.
 AKJV And Adam knew his wife again; and she bore a son, and called his name Seth: For God, said she, has appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
 ASV And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name (1) Seth: For, said she , God (2) hath appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him. (1) Heb Sheth 2) Heb shath )
 BBE And Adam had connection with his wife again, and she gave birth to a son to whom she gave the name of Seth: for she said, God has given me another seed in place of Abel, whom Cain put to death.
 DRC Adam also knew his wife again: and she brought forth a son, and called his name Seth, saying: God hath given me another seed, for Abel whom Cain slew.
 Darby And Adam knew his wife again, and she bore a son, and called his name Seth: ...For God has appointed me another seed instead of Abel, because Cain has slain him.
 ESV And Adam knew his wife again, and she bore a son and called his name Seth, for she said, God has appointed (Seth sounds like the Hebrew for he appointed) for me another offspring instead of Abel, for Cain killed him.
 Geneva1599 And Adam knewe his wife againe, and she bare a sonne, and she called his name Sheth: for God, saide she, hath appointed me another seede for Habel, because Kain slewe him.
 GodsWord Adam made love to his wife again. She gave birth to a son and named him Seth, because [she said,] "God has given me another child in place of Abel, since Cain killed him."
 HNV Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Seth, “for God has appointed me another child instead of Abel, forCain killed him.”
 JPS And Adam knew his wife again; and she bore a son, and called his name Seth: (Heb. Sheth.) 'for God hath (Heb. shath.) appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him.'
 Jubilee2000 And Adam knew his wife again, and she bore a son and called his name Seth; for God, [said she], has appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
 LITV And Adam knew his wife again, and she bore a son. And she called his name, Seth, for God has appointed to me another seed in place of Abel because Cain killed him.
 MKJV And Adam knew his wife again. And she bore a son, and called his name Seth. For she said, God has appointed me another seed instead of Abel, because Cain killed him.
 RNKJV And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For Elohim, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
 RWebster And Adam knew his wife again ; and she bore a son , and called his name Seth : For God , said she , hath appointed me another seed instead of Abel , whom Cain slew . {Seth: Heb. Sheth: that is Appointed, or, Put}
 Rotherham And Adam again knew his wife, and she bare a son, and called his name Seth,?For God hath appointed me another seed instead of Abel, because Cain slew him!
 UKJV And Adam had sexual contact with his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, has appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
 WEB Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Seth, “for God has appointed me another child instead of Abel, forCain killed him.”
 Webster And Adam knew his wife again, and she bore a son, and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
 YLT And Adam again knoweth his wife, and she beareth a son, and calleth his name Seth, `for God hath appointed for me another seed instead of Abel:' for Cain had slain him.
 Esperanto Kaj denove Adam ekkonis sian edzinon, kaj sxi naskis filon, kaj donis al li la nomon Set: CXar Dio metis al mi alian semon anstataux Habel, kiun mortigis Kain.
 LXX(o) εγνω δε αδαμ ευαν την γυναικα αυτου και συλλαβουσα ετεκεν υιον και επωνομασεν το ονομα αυτου σηθ λεγουσα εξανεστησεν γαρ μοι ο θεο? σπερμα ετερον αντι αβελ ον απεκτεινεν καιν


    





  인기검색어
kcm  2506131
교회  1377039
선교  1336592
예수  1262851
설교  1048554
아시아  954187
세계  934162
선교회  900136
사랑  889219
바울  882295


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진