Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 33Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ¿µ±¤ÀÌ Áö³ª°¥ ¶§¿¡ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¹Ý¼® Æ´¿¡ µÎ°í ³»°¡ Áö³ªµµ·Ï ³» ¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ µ¤¾ú´Ù°¡
 KJV And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
 NIV When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with my hand until I have passed by.
 °øµ¿¹ø¿ª ³» Á¸¾öÇÑ ¸ð½ÀÀÌ Áö³ª°¥ ¶§, ³Ê¸¦ ÀÌ ¹ÙÀ§±¼¿¡ Áý¾î ³Ö°í ³»°¡ ´Ù Áö³ª°¡±â±îÁö ³Ê¸¦ ³» ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î °¡¸®¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³» Á¸¾öÇÑ ¸ð½ÀÀÌ Áö³ª°¥ ¶§ ³Ê¸¦ ÀÌ ¹ÙÀ§±¼¿¡ Áý¾î³Ö°í ³»°¡ ´Ù Áö³ª°¡±â±îÁö ³Ê¸¦ ³» ¼Õ ¹Ù´ÚÀ¸·Î °¡¸®¿ì¸®¶ó.
 Afr1953 En as my heerlikheid verbygaan, sal Ek jou in die skeur van die rots stel en jou met my hand oordek totdat Ek verbygegaan het.
 BulVeren ¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú, ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬å¬Ü¬ß¬Ñ¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ü¬â¬Ú¬ñ ¬ã ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ.
 Dan N?r da min Herlighed drager forbi, vil jeg lade dig st? i Klippehulen, og jeg vil d©¡kke dig 1ned min H?nd, indtil jeg er kommet forbi.
 GerElb1871 Und es wird geschehen, wenn meine Herrlichkeit vor?bergeht, so werde ich dich in die Felsenkluft stellen und meine Hand ?ber dich decken, bis ich vor?bergegangen bin.
 GerElb1905 Und es wird geschehen, wenn meine Herrlichkeit vor?bergeht, so werde ich dich in die Felsenkluft stellen und meine Hand ?ber dich decken, bis ich vor?bergegangen bin.
 GerLut1545 Wenn denn nun meine HERRLIchkeit vor?bergehet, will ich dich in der Felskluft lassen stehen, und meine Hand soll ob dir halten, bis ich vor?bergehe.
 GerSch Wenn dann meine Herrlichkeit vor?bergeht, so stelle ich dich in die Felsenkluft und will dich mit meiner Hand solange decken, bis ich vor?bergegangen bin.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥ç, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ö¥é¥ò¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥å¥é ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥ø
 ACV And it shall come to pass, while my glory passes by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by.
 AKJV And it shall come to pass, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand while I pass by:
 ASV and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by:
 BBE And when my glory goes by, I will put you in a hole in the rock, covering you with my hand till I have gone past:
 DRC And when my glory shall pass, I will set thee in a hole of the rock, and protect thee with my right hand, till I pass:
 Darby And it shall come to pass, when my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand, until I have passed by.
 ESV and while my glory passes by I will put you in a (Isa. 2:21) cleft of the rock, and I will (Ps. 91:1, 4) cover you with my hand until I have passed by.
 Geneva1599 And while my glory passeth by, I will put thee in a cleft of the rocke, and will couer thee with mine hand whiles I passe by.
 GodsWord When my glory passes by, I will put you in a crevice in the cliff and cover you with my hand until I have passed by.
 HNV It will happen, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand until I havepassed by;
 JPS And it shall come to pass, while My glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with My hand until I have passed by.
 Jubilee2000 and it shall come to pass while my glory passes by, that I will put thee in a cleft of the rock and will cover thee with my hand until I have passed by.
 LITV And as My glory is passing it will be that I will put you in a cleft of the rock; and I will cover My palm over you during My passing.
 MKJV And it will be, while My glory passes by, I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with My hand while I pass by.
 RNKJV And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
 RWebster And it shall come to pass, while my glory passeth by , that I will put thee in a cleft of the rock , and will cover thee with my hand while I pass by :
 Rotherham And it shall be while my glory passeth by, I will put thee in the cleft of the rock,?and will cover thee with my hand while I pass by:
 UKJV And it shall come to pass, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand while I pass by:
 WEB It will happen, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand until I havepassed by;
 Webster And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock: and will cover thee with my hand while I pass by:
 YLT and it hath come to pass, in the passing by of Mine honour, that I have set thee in a cleft of the rock, and spread out My hands over thee, until My passing by,
 Esperanto Kaj kiam preteriros Mia gloro, Mi metos vin en fendon de la roko, kaj Mi sxirmos vin per Mia mano, gxis Mi pasos.
 LXX(o) ¥ç¥í¥é¥ê¥á ¥ä ¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ò¥ø ¥ò¥å ¥å¥é? ¥ï¥ð¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ø ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥å¥ø? ¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505755
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954064
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø