|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
µð¸ðµ¥Àü¼ 3Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿Í °°ÀÌ Áý»çµéµµ Á¤ÁßÇϰí Àϱ¸À̾ðÀ» ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¼ú¿¡ ÀιÚÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´õ·¯¿î À̸¦ ŽÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí |
KJV |
Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre; |
NIV |
Deacons, likewise, are to be men worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[º¸Á¶ÀÚÀÇ ÀÚ°Ý] ¶Ç º¸Á¶ÀÚµéÀº ±Ù¾öÇϰí ÇÑ ÀÔÀ¸·Î µÎ °¡Áö ¸»À» ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç °úÀ½ÇÏÁö ¾Ê°í ºÎÁ¤ÇÑ À̵æÀ» ޳»Áö ¾Ê¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç Áý»çµéµµ ±Ù¾öÇϰí ÇÑ ÀÔÀ¸·Î µÎ °¡Áö ¸»À» ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç ¼úÀ» Áö³ªÄ¡°Ô ¸¶½ÃÁö ¾Ê°í ºÎÁ¤ÇÑ ¸®µæÀ» ޳»Áö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Net so moet die diakens waardig wees, nie uit twee monde spreek nie, nie verslaaf aan wyn nie, geen vuilgewinsoekers nie, |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ö¬â¬Ú¬à¬Ù¬ß¬Ú, ¬ß¬Ö ¬Õ¬Ó¬å¬Ý¬Ú¬é¬ß¬Ú, ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ó¬Ú¬ß¬à, ¬ß¬Ö ¬Ý¬Ñ¬Ü¬à¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬ß¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬Ý¬Ò¬Ñ, |
Dan |
Menighedstjenere b©ªr ligeledes v©¡re ©¡rbare, ikke tvetungede, ikke hengivne til megen Vin, ikke til slet Vinding, |
GerElb1871 |
Die Diener (Griech.: Diakonen; so auch v 12) desgleichen, w?rdig, nicht doppelz?ngig, nicht vielem Wein ergeben, nicht sch?ndlichem Gewinn nachgehend, |
GerElb1905 |
Die Diener (Griech.: Diakonen; so auch V. 12) desgleichen, w?rdig, nicht doppelz?ngig, nicht vielem Wein ergeben, nicht sch?ndlichem Gewinn nachgehend, |
GerLut1545 |
Desselbigengleichen die Diener sollen ehrbar sein, nicht zweiz?ngig, nicht Weins?ufer, nicht unehrliche Hantierung treiben |
GerSch |
Gleicherweise sollen auch die Diakonen ehrbar sein, nicht doppelz?ngig, nicht vielem Weingenu©¬ ergeben, nicht gewinns?chtig; |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ï¥é ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø? ¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ò¥å¥ì¥í¥ï¥é, ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ä¥é¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ï¥é, ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ä¥å¥ä¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥é? ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í, ¥ï¥ô¥ö¥é ¥á¥é¥ò¥ö¥ñ¥ï¥ê¥å¥ñ¥ä¥å¥é?, |
ACV |
Helpers likewise, be honorable, not double-tongued, not attending to much wine, not greedy of base gain, |
AKJV |
Likewise must the deacons be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre; |
ASV |
Deacons in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre; |
BBE |
Deacons, in the same way, are to be serious in their behaviour, not false in word, not given to taking much wine or greatly desiring the wealth of this world; |
DRC |
Deacons in like manner chaste, not double tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre: |
Darby |
Ministers, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means, |
ESV |
Qualifications for Deacons (Phil. 1:1) Deacons likewise must be dignified, not double-tongued, (Or devious in speech) ([ch. 5:23; Titus 2:3]) not addicted to much wine, (Titus 1:7; 1 Pet. 5:2) not greedy for dishonest gain. |
Geneva1599 |
Likewise must Deacons be graue, not double tongued, not giuen vnto much wine, neither to filthy lucre, |
GodsWord |
Deacons must also be of good character. They must not be two-faced or addicted to alcohol. They must not use shameful ways to make money. |
HNV |
Shammashim (or, Servants.) , in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedyfor money; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Likewise the deacons [must be] honest, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of dishonest gain; |
LITV |
Likewise, deacons to be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy of ill gain, |
MKJV |
Likewise the deacons are to be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of ill gain, |
RNKJV |
Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre; |
RWebster |
Likewise must the deacons be grave , not doubletongued , not given to much wine , not greedy for money ; |
Rotherham |
Ministers, in the same way,?dignified, not double-tongued, not, to much wine, given, not greedy of base gain, |
UKJV |
Likewise must the deacons be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy illegal gain; |
WEB |
Servants (or, Deacons.) , in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy formoney; |
Webster |
Likewise [must] the deacons [be] grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre, |
YLT |
Ministrants--in like manner grave, not double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre, |
Esperanto |
Tiel same diakonoj devas esti seriozaj, ne duflanke parolantaj, ne tro amantaj vinon, ne avidantaj malhonoran gajnon; |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|