¼º°æÀåÀý |
µð¸ðµ¥Àü¼ 3Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶ÇÇÑ ¿ÜÀο¡°Ô¼µµ ¼±ÇÑ Áõ°Å¸¦ ¾òÀº ÀÚ¶ó¾ß ÇÒÁö´Ï ºñ¹æ°ú ¸¶±ÍÀÇ ¿Ã¹«¿¡ ºüÁú±î ¿°·ÁÇ϶ó |
KJV |
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
NIV |
He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil's trap. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¨µ¶Àº ¶ÇÇÑ ±³È¸ ¹ÛÀÇ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ÁÁÀº ÆòÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡¾ß ³²ÀÇ ºñ³À» ¹ÞÁö ¾Ê°í ¾Ç¸¶ÀÇ ¿Ã¹«¿¡ °É·Á µå´Â Àϵµ ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°¨µ¶Àº ¶ÇÇÑ ±³È¸¹ÛÀÇ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ÁÁÀº ÆòÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡¾ß ³²ÀÇ ºñ³À» ¹ÞÁö ¾Ê°í ¾Ç¸¶ÀÇ ¿Á³ë¿¡ °É·Áµå´Â Àϵµ ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Maar hy moet ook goeie getuienis h? van die buitestaanders, sodat hy nie in veragting en in die strik van die duiwel val nie. |
BulVeren |
¬°¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à ¬Ú¬Þ¬Ö ¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬å¬Ü¬à¬â¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö ¬Ó ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ñ¬Ó¬à¬Ý¬Ñ. |
Dan |
Men han b©ªr ogs? have et godt Vidnesbyrd af dem, som ere udenfor; for at han ikke skal falde i Forh?nelse og Dj©¡velens Snare. |
GerElb1871 |
Er mu©¬ aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen, die drau©¬en sind, auf da©¬ er nicht in Schmach und in den Fallstrick des Teufels verfalle. |
GerElb1905 |
Er mu©¬ aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen, die drau©¬en sind, auf da©¬ er nicht in Schmach und in den Fallstrick des Teufels verfalle. |
GerLut1545 |
Er mu©¬ aber auch ein gut Zeugnis haben von denen, die drau©¬en sind, auf da©¬ er nicht falle dem L?sterer in die Schmach und Strick. |
GerSch |
Er mu©¬ aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen au©¬erhalb der Gemeinde , damit er nicht der L?sterung und der Schlinge des Teufels verfalle. |
UMGreek |
¥Ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥í¥á ¥å¥ö¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ë¥ç¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ð¥å¥ò¥ç ¥å¥é? ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ë¥ï¥ô. |
ACV |
And he must also have good testimony from those outside, lest he may fall into reproach and the snare of the devil. |
AKJV |
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
ASV |
Moreover he must have good testimony from them that are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
BBE |
And he is to have a good name among those outside the church, so that nothing may be said against him and he may not be taken by the designs of the Evil One. |
DRC |
Moreover he must have a good testimony of them who are without: lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
Darby |
But it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and the snare of the devil. |
ESV |
Moreover, he must be well thought of by (See Mark 4:11) outsiders, so that he may not fall into disgrace, into (2 Tim. 2:26; [ch. 6:9]) a snare of the devil. |
Geneva1599 |
He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill. |
GodsWord |
People who are not Christians must speak well of him, or he might become the victim of disgraceful insults that the devil sets as traps for him. |
HNV |
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Moreover he must have a good report of those who are outside lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
LITV |
But he must also have a good witness from those outside, that he not fall into reproach and into a snare of the Devil. |
MKJV |
But he must also have a good report from those on the outside, lest he fall into reproach and the snare of the Devil. |
RNKJV |
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
RWebster |
Moreover he must have a good report of them who are outside the church ; lest he fall into reproach and the snare of the devil . |
Rotherham |
It is needful, moreover, to have, an honourable testimony also, from them who are without, lest, into reproach, he fall, and the snare of the adversary. |
UKJV |
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
WEB |
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil. |
Webster |
Moreover, he must have a good report of them who are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
YLT |
and it behoveth him also to have a good testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of the devil. |
Esperanto |
Krom tio li devas havi bonan ateston de la eksteruloj, por ke li ne falu en riprocxon kaj kaptilon de la diablo. |
LXX(o) |
|