Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 6Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ±×µéÀÌ °¡Àå ÀÛÀº ÀڷκÎÅÍ Å« ÀÚ±îÁö ´Ù Ž¿åÀ» ºÎ¸®¸ç ¼±ÁöÀڷκÎÅÍ Á¦»çÀå±îÁö ´Ù °ÅÁþÀ» ÇàÇÔÀ̶ó
 KJV For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
 NIV "From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
 °øµ¿¹ø¿ª À§ ¾Æ·¡ ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¸ðµÎ ³²À» ¶â¾î ¸Ô´Â ³ðµé, ¿¹¾ðÀÚ »çÁ¦ ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¸ðµÎ »ç±â³ª Ä¡´Â °Íµé,
 ºÏÇѼº°æ ¿ì, ¾Æ·¡ ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¸ðµÎ ³²À» ¶â¾î ¸Ô´Â³ðµé, ¿¹¾ðÀÚ Á¦»çÀåÇÒ °Í ¾øÀÌ ¸ðµÎ »ç±â³ª Ä¡´Â °Íµé.
 Afr1953 Want van hul kleinste tot hul grootste maak hulle almal onregverdige wins, en van die profeet tot die priester pleeg hulle almal bedrog.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ö ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬Ý¬é¬ß¬à¬ã¬ä; ¬Ú ¬à¬ä ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬Õ¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ.
 Dan Thi fra sm? til store s©ªger hver eneste Vinding, de farer alle med L©ªgn fra Profet til Pr©¡st.
 GerElb1871 Denn von ihrem Kleinsten bis zu ihrem Gr?©¬ten sind sie insgesamt der Gewinnsucht ergeben; und vom Propheten bis zum Priester ?ben sie allesamt Falschheit (O. L?ge,)
 GerElb1905 Denn von ihrem Kleinsten bis zu ihrem Gr?©¬ten sind sie insgesamt der Gewinnsucht ergeben; und vom Propheten bis zum Priester ?ben sie allesamt Falschheit,
 GerLut1545 Denn sie geizen allesamt, klein und gro©¬, und beide Propheten und Priester lehren allesamt falschen Gottesdienst
 GerSch Denn vom Kleinsten bis zum Gr?©¬ten trachten sie alle nach Gewinn, und vom Propheten bis zum Priester gehen sie alle mit L?gen um.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ð¥ï ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ø? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á? ¥ó¥é? ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ë¥å¥ï¥í¥å¥î¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ð¥á? ¥ó¥é? ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï?.
 ACV For from the least of them even to the greatest of them everyone is given to covetousness. And from the prophet even to the priest everyone deals falsely.
 AKJV For from the least of them even to the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even to the priest every one deals falsely.
 ASV For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
 BBE For from the least of them even to the greatest, everyone is given up to getting money; from the prophet even to the priest, everyone is working deceit.
 DRC For from the least of them even to the greatest, all are given to covetousness: and from the prophet even to the priest, all are guilty of deceit.
 Darby For from the least of them even unto the greatest of them, every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest, every one dealeth falsely.
 ESV ([ch. 31:34; 44:12; Jonah 3:5]) For from the least to the greatest of them,everyone (Isa. 56:11) is greedy for unjust gain; and from (ch. 14:18; 23:11; Mic. 3:11; See ch. 5:31) prophet to priest,everyone deals falsely.
 Geneva1599 For from the least of them, euen vnto the greatest of them, euery one is giuen vnto couetousnesse, and from the Prophet euen vnto the Priest, they all deale falsely.
 GodsWord "All of them, from the least important to the most important, are eager to make money dishonestly. All of them, from prophets to priests, act deceitfully.
 HNV ¡°For from the least of them even to the greatest of them, everyone is given to covetousness;and from the prophet even to the priest, everyone deals falsely.
 JPS For from the least of them even unto the greatest of them every one is greedy for gain; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
 Jubilee2000 For from the least of them even unto the greatest of them each one [is] given to greed; and from the prophet even unto the priest every one deals falsely.
 LITV For everyone from the least of them even to the greatest of them cuts off a profit. And from the prophet even to the priest, everyone deals falsely.
 MKJV For everyone from the least of them even to the greatest of them cuts off a profit; and from the prophet even to the priest everyone deals falsely.
 RNKJV For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
 RWebster For from the least of them even to the greatest of them every one is given to covetousness ; and from the prophet even to the priest every one dealeth falsely .
 Rotherham For, from the least of them, even unto the greatest of them, Every one, graspeth with greed,?And from the prophet even unto the priest, Every one, dealeth, falsely;
 UKJV For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one deals falsely.
 WEB ¡°For from the least of them even to the greatest of them, everyone is given to covetousness;and from the prophet even to the priest, everyone deals falsely.
 Webster For from the least of them even to the greatest of them every one [is] given to covetousness; and from the prophet even to the priest every one dealeth falsely.
 YLT For from their least unto their greatest, Every one is gaining dishonest gain, And from prophet even unto priest, Every one is dealing falsely,
 Esperanto CXar cxiuj, de la malgrandaj gxis la grandaj, estas profitavidaj; kaj de la profetoj gxis la pastroj cxiuj faras malhonestajxon.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥á¥ð¥ï ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥á¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ð¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø