Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 18Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶¥À» Á¤Å½ÇÏ·¯ °¬´ø ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ ±×¸®·Î µé¾î°¡¼­ »õ±ä ½Å»ó°ú ¿¡º¿°ú µå¶óºö°ú ºÎ¾î ¸¸µç ½Å»óÀ» °¡Á®°¥ ¶§¿¡ ±× Á¦»çÀåÀº ¹«±â¸¦ Áö´Ñ À°¹é ¸í°ú ÇÔ²² ¹® ÀÔ±¸¿¡ ¼¹´õ´Ï
 KJV And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.
 NIV The five men who had spied out the land went inside and took the carved image, the ephod, the other household gods and the cast idol while the priest and the six hundred armed men stood at the entrance to the gate.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶¥À» µ¹¾Æ º¸°í ¿Â ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ ±× ÁýÀ¸·Î µé¾î °¡ ºÎ¾î ¸¸µç ½Å»ó°ú ¿¡º¿°ú µ¥¶óºöÀ» °¡Áö°í ³ª¿Ô´Ù. ±× µ¿¾È »çÁ¦´Â À°¹é ¸í ¹«Àå´ë¿Í ÇÔ²² ´ë¹®°£¿¡ ¼­ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶¥À» µ¹¾Æº¸°í ¿Â ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ ±× ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡ ºÎ¾î¸¸µç ¿ì»ó°ú ¿¡º¿°ú µå¶óºöÀ» °¡Áö°í ³ª¿Ô´Ù. ±×µ¿¾È ±×Á¦»çÀåÀº 600¸í ¹«Àå´ë¿Í ÇÔ²² ´ë¹®°£¿¡ ¼­ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 het die vyf man wat gegaan het om die land te verken, opgegaan, daar ingekom, die gesnede beeld en die skouerkleed en die huisgode en die gegote beeld geneem, terwyl die priester by die ingang van die poort bly staan saam met die ses honderd man met wapens omgord.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬ê¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú¬Õ¬à¬Ý ¬Ú ¬Ö¬æ¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ¬ê¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú, ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Ú¬Õ¬à¬Ý. ¬¡ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ã¬ä¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬á¬â¬Ö¬á¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬ß¬Ú ¬à¬â¬ì¬Ø¬Ú¬ñ.
 Dan Og de fem M©¡nd, der havde v©¡ret henne at udspejde Landet, gik op og tog det udsk?rne og st©ªbte Billede, Efoden og Husguden, medens Pr©¡sten og de 600 v©¡bnede M©¡nd stod ved Porten.
 GerElb1871 Und die f?nf M?nner, die gegangen waren, das Land auszukundschaften, stiegen hinauf, gingen hinein und nahmen das geschnitzte Bild und das Ephod und die Teraphim und das gegossene Bild. Und der Priester und die sechshundert Mann, die mit Kriegsger?t umg?rtet waren, standen am Eingang des Tores.
 GerElb1905 Und die f?nf M?nner, die gegangen waren, das Land auszukundschaften, stiegen hinauf, gingen hinein und nahmen das geschnitzte Bild und das Ephod und die Teraphim und das gegossene Bild. Und der Priester und die sechshundertMann, die mit Kriegsger?t umg?rtet waren, standen am Eingang des Tores.
 GerLut1545
 GerSch Und die f?nf M?nner, die das Land zu erkundigen ausgezogen waren, gingen hinauf und kamen hinein und nahmen das geschnitzte Bild, das Ephod und die Theraphim und das gegossene Bild. Unterdessen stand der Priester vor dem Tor bei den sechshundert mit Kriegswaffen ger?steten M?nnern.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥õ¥ï¥ä ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥å¥ñ¥á¥õ¥å¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥ä¥å ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ê¥á ¥ï¥ð¥ë¥á.
 ACV And the five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image. And the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girded with weapons of war.
 AKJV And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.
 ASV And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
 BBE Then the five men who had gone to make a search through the land, went in and took the pictured image and the ephod and the family gods and the metal image; and the priest was by the doorway with the six hundred armed men.
 DRC But they that were gone into the house of the young man, went about to take away the graven god, and the ephod, and the theraphim, and the molten god, and the priest stood before the door, the six hundred valiant men waiting not far off.
 Darby And the five men that had gone to spy out the land went up, entered in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men that were girded with weapons of war.
 ESV And (ver. 2, 14) the five men who had gone to scout out the land went up and entered and took (ver. 14; ch. 17:4, 5) the carved image, the ephod, the household gods, and the metal image, while the priest stood by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war.
 Geneva1599 Then the fiue men that went to spie out the land, went in thither, and tooke the grauen image and the Ephod, and the Teraphim, and the molten image: and the Priest stoode in the entring of the gate with the sixe hundreth men, that were appointed with weapons of warre,
 GodsWord The five men who had gone to spy throughout the land went inside. They took the carved idol, the ephod, the household idols, and the metal idol. The priest stood at the entrance to the city with the 600 armed men.
 HNV The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, and the ephod, and the teraphim,and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
 JPS And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
 Jubilee2000 And the five men that went to spy out the land went up [and] went in there [and] took the graven image and the ephod, and the teraphim and the molten image while the priest stood in the entrance of the gate with the six hundred men [that were] armed with weapons of war.
 LITV And the five men, those who went to spy out the land came in there, and they took the graven image, and the ephod, and the household idols, and the casted image. And the priest was standing at the opening of the gate, and the six hundred men who were girded with weapons of war.
 MKJV And the five men who went up to spy out the land came in there, and took the engraved image and the ephod and the household gods, and the molten image. And the priest stood the entrance of the gate with the six hundred men who were dressed with weapons of war.
 RNKJV And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.
 RWebster And the five men that went to spy out the land went up , and came in there, and took the graven image , and the ephod , and the teraphim , and the molten image : and the priest stood in the entrance of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war .
 Rotherham Then went up the five men who had been to spy out the land, they came in thither, they took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image,?now, the priest, was standing at the entrance of the gate, with the six hundred men who were begirt with weapons of war.
 UKJV And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.
 WEB The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, and the ephod, and the teraphim,and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
 Webster And the five men that went to explore the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entrance of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war.
 YLT yea, the five men, those going to traverse the land, go up--they have come in thither--they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image--and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war--
 Esperanto Kaj la kvin viroj, kiuj iris, por esplorrigardi la landon, eniris tien kaj prenis la figuron kaj la efodon kaj la domajn diojn kaj la idolon. Dume la pastro staris antaux la pordego, kun la sescent viroj, zonitaj per bataliloj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥õ¥ï¥ô¥ä ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥å¥ñ¥á¥õ¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥ò¥ó¥ç¥ë¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥è¥ô¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ê¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø