Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 18Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´Ü ÀÚ¼Õ À°¹é ¸íÀº ¹«±â¸¦ Áö´Ï°í ¹® ÀÔ±¸¿¡ ¼­´Ï¶ó
 KJV And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
 NIV The six hundred Danites, armed for battle, stood at the entrance to the gate.
 °øµ¿¹ø¿ª À°¹é ¸í ¹«Àå´ë·Î ÇÏ¿©±Ý ´ë¹®À» Áö۵µ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ 600¸í ¹«Àå´ë·Î ÇÏ¿©±Ý ´ë¹®À» Áö۵µ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Onderwyl die ses honderd man wat uit die kinders van Dan was, met hulle wapens omgord voor die ingang van die poort gaan staan,
 BulVeren ¬¡ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬á¬â¬Ö¬á¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬à¬â¬ì¬Ø¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬ß, ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan medens de 600 v©¡bnede danitiske M©¡nd stod ved Porten.
 GerElb1871 Die sechshundert mit ihrem Kriegsger?t umg?rteten M?nner aber, die von den Kindern Dan waren, blieben am Eingang des Tores stehen.
 GerElb1905 Die sechshundert mit ihrem Kriegsger?t umg?rteten M?nner aber, die von den Kindern Dan waren, blieben am Eingang des Tores stehen.
 GerLut1545
 GerSch Aber die sechshundert mit Kriegswaffen ger?steten M?nner von den Kindern Dan standen vor dem Tor.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ê¥á ¥ï¥ð¥ë¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ä¥á¥í, ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?.
 ACV And the six hundred men girded with their weapons of war, who were of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate.
 AKJV And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
 ASV And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
 BBE And the six hundred armed men of the Danites took their places by the doorway.
 DRC And the six hundred men stood before the door, appointed with their arms.
 Darby And the six hundred men of the children of Dan, girded with their weapons of war, stood at the entrance of the gate.
 ESV Now the 600 men of the Danites, (ver. 11) armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate.
 Geneva1599 And the six hundreth men appointed with their weapons of warre, which were of the children of Dan, stoode by the entring of the gate.
 GodsWord The 600 armed men from Dan stood at the entrance to the city.
 HNV The six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
 JPS And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
 Jubilee2000 And the six hundred men armed with their weapons of war, who [were] of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate.
 LITV And the six hundred men of the sons of Dan girded with their weapons of war were standing at the opening of the gate.
 MKJV And the six hundred men of the sons of Dan, girded with their weapons of war, stood by the entrance of the gate.
 RNKJV And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
 RWebster And the six hundred men appointed with their weapons of war , who were of the children of Dan , stood by the entrance of the gate .
 Rotherham Now, the six hundred men, begirt with weapons of war, were standing at the entrance of the gate,?they being of the sons of Dan.
 UKJV And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
 WEB The six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
 Webster And the six hundred men appointed with their weapons of war, who [were] of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
 YLT (and the six hundred men girded with their weapons of war, who are of the sons of Dan, are standing at the opening of the gate), --
 Esperanto La sescent viroj el la Danidoj, zonitaj per siaj bataliloj, staris antaux la pordego.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ê¥á ¥å¥ò¥ó¥ç¥ë¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ï¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ä¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø