|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 18Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àü¿¡ ¶óÀ̽º ¶¥À» Á¤Å½ÇÏ·¯ °¬´ø ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ ±× ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ Áý¿¡ ¿¡º¿°ú µå¶óºö°ú »õ±ä ½Å»ó°ú ºÎ¾î ¸¸µç ½Å»óÀÌ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´À³Ä ±×·±Áï ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¸¶¶¥È÷ ÇàÇÒ °ÍÀ» »ý°¢Ç϶ó Çϰí |
KJV |
Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. |
NIV |
Then the five men who had spied out the land of Laish said to their brothers, "Do you know that one of these houses has an ephod, other household gods, a carved image and a cast idol? Now you know what to do." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶¥À» µ¹¾Æ º¸°í ¿Â ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ °°ÀÌ °¡´ø »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©±â ÁýÀÌ ¿©·¯ ä Àִµ¥ ¿¡º¿°ú µ¥¶óºö°ú ºÎ¾î ¸¸µç ½Å»óÀÌ ÀÖ´Â ÁÙ ¾Ë°íµé ÀÖÁö¿ä ? ¾î¶»°Ô ÇÒÁö ¾Ë¾Æ¼µé ÇϽÿÀ." |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶¥À» µ¹¾Æº¸°í ¿Â ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ °°ÀÌ °¡´ø »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©±â Áý¿¡ ¿©·¯ ä Àִµ¥ ¿¡º¿°ú µå¶óºö°ú ºÎ¾î¸¸µç ¿ì»óÀÌ ÀÖ´ÂÁÙ ¾Ë°íµé ÀÖÁö¿ä? ¾î¶»°Ô ÇÒÁö ¾Ë¾Æ¼µé ÇϽÿÀ." |
Afr1953 |
Daarop het die vyf man wat gegaan het om die land van Lais te verken, aan hulle broers begin s?: Weet julle dat in hierdie huise 'n skouerkleed en huisgode en 'n gesnede en 'n gegote beeld is? Weet dan nou wat julle moet doen! |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¬Ñ¬Ú¬ã, ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú: ¬©¬ß¬Ñ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú, ¬é¬Ö ¬Ó ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ü¬ì¬ë¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ö¬æ¬à¬Õ ¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ¬ê¬ß¬Ú ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú, ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬ñ¬ß ¬Ú¬Õ¬à¬Ý ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬ä ¬Ú¬Õ¬à¬Ý? ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬á¬à¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
tog de fem M©¡nd, der havde v©¡ret henne at udspejde Landet, til Orde og sagde til deres Br©ªdre: "Ved I, at der i Husene her findes en Efod, en Husgud og et udsk?ret og st©ªbt Billede? S? indser I vel, hvad I har at g©ªre!" |
GerElb1871 |
Da hoben die f?nf M?nner an, welche gegangen waren, das Land Lais auszukundschaften, und sprachen zu ihren Br?dern: Wisset ihr, da©¬ in diesen H?usern Ephod und Teraphim und ein geschnitztes Bild und ein gegossenes Bild sind? Und nun wisset, was ihr tun wollt. |
GerElb1905 |
Da hoben die f?nf M?nner an, welche gegangen waren, das Land Lais auszukundschaften, und sprachen zu ihren Br?dern: Wisset ihr, da©¬ in diesen H?usern Ephod und Teraphim und ein geschnitztes Bild und ein gegossenes Bild sind? Und nun wisset, was ihr tun sollt. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Da hoben die f?nf M?nner, die gegangen waren, das Land Lais auszukundschaften, an und sprachen zu ihren Br?dern: Wisset ihr, da©¬ sich in diesen H?usern ein Ephod und Teraphim befinden, auch ein geschnitztes und gegossenes Bild? Und nun ?berlegt, was ihr tun wollt! |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥Ë¥á¥é¥ò¥á, ¥á¥í¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥Å¥î¥å¥ô¥ñ¥å¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥é? ¥å¥õ¥ï¥ä ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ñ¥á¥õ¥å¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ï¥í; ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ò¥ê¥å¥õ¥è¥ç¥ó¥å ¥ó¥é ¥å¥ö¥å¥ó¥å ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç¥ó¥å. |
ACV |
Then the five men who went to spy out the country of Laish, answered and said to their brothers, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? Now therefore consider what ye have to do. |
AKJV |
Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said to their brothers, Do you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what you have to do. |
ASV |
Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. |
BBE |
Then the five men who had gone to make a search through the country of Laish, said to their brothers, Have you knowledge that in these houses there is an ephod and family gods and a pictured image and a metal image? So now you see what to do. |
DRC |
The five men, that before had been sent to view the land of Lais, said to the rest of their brethren: You know that in these houses there is an ephod, and theraphim, and a graven, and a molten god: see what you are pleased to do. |
Darby |
Then the five men that had gone to spy out the country of Laish spoke and said to their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? And now ye know what to do. |
ESV |
Then the five men who had gone to scout out the country of Laish said to their brothers, Do you know that (ch. 17:4, 5) in these houses there are an ephod, household gods, a carved image, and a metal image? Now therefore consider what you will do. |
Geneva1599 |
Then answered the fiue men, that went to spie out the countrey of Laish, and said vnto their brethren, Knowe ye not, that there is in these houses an Ephod, and Teraphim, and a grauen and a molten image? Nowe therefore consider what ye haue to doe. |
GodsWord |
Then the five men who had gone to spy throughout the land around Laish spoke up. They said to the other men of Dan, "Do you know that there's an ephod, a carved idol, a metal idol, and household idols in these houses? What do you think we should do?" |
HNV |
Then the five men who went to spy out the country of Laish answered, and said to their brothers, ¡°Do you know that there is inthese houses an ephod, and teraphim, and an engraved image, and a molten image? Now therefore consider what you have to do.¡± |
JPS |
Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren: 'Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do.' |
Jubilee2000 |
Then the five men that had gone to spy out the land of Laish said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod and teraphim and a graven image and a molten image? Now, therefore, consider what ye have to do. |
LITV |
And the five men who had gone to spy out the land of Laish answered and said to their brothers, Do you not know that there are in these houses an ephod and household idols, and a graven image, and a molten image? And now, you know what you are to do. |
MKJV |
Then the five men who went to spy out the country of Laish answered and said to their brothers, Did you know that there is in these houses an ephod, and household gods, and an engraved image and a molten image? And now consider what you have to do. |
RNKJV |
Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. |
RWebster |
Then answered the five men that went to spy out the country of Laish , and said to their brethren , Do ye know that there is in these houses an ephod , and teraphim , and a graven image , and a molten image ? now therefore consider what ye have to do . |
Rotherham |
Then responded the five men who had been to spy out the land of Laish, and said unto their brethren, Know ye that there are in these houses, an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image,?now, therefore, know what ye will do! |
UKJV |
Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do all of you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what all of you have to do. |
WEB |
Then the five men who went to spy out the country of Laish answered, and said to their brothers, ¡°Do you know that there is inthese houses an ephod, and teraphim, and an engraved image, and a molten image? Now therefore consider what you have to do.¡± |
Webster |
Then answered the five men that went to explore the country of Laish, and said to their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. |
YLT |
And the five men, those going to traverse the land of Laish, answer and say unto their brethren, `Have ye known that there is in these houses an ephod, and teraphim, and graven image, and molten image? and now, know what ye do.' |
Esperanto |
Kaj la kvin viroj, kiuj iris, por esplorrigardi la landon Laisx, diris al siaj fratoj:CXu vi scias, ke en cxi tiuj domoj trovigxas efodo kaj domaj dioj kaj figuro kaj idolo? pripensu do, kion vi devas fari. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é ¥ï¥é¥ä¥á¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥õ¥ï¥ô¥ä ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ñ¥á¥õ¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ã¥í¥ø¥ó¥å ¥ó¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|