¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 14Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ³ªÀÌ »ç½Ê ¼¼¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾ ¸ð¼¼°¡ °¡µ¥½º ¹Ù³×¾Æ¿¡¼ ³ª¸¦ º¸³»¾î ÀÌ ¶¥À» Á¤Å½ÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³»°¡ ¼º½ÇÇÑ ¸¶À½À¸·Î ±×¿¡°Ô º¸°íÇÏ¿´°í |
KJV |
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart. |
NIV |
I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh Barnea to explore the land. And I brought him back a report according to my convictions, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ¸¶Èç »ì µÇ´ø ¶§¿´½À´Ï´Ù. ¾ßÈÑÀÇ Á¾ ¸ð¼¼°¡ ÀÌ ¶¥À» Á¤Å½Ç϶ó°í ³ª¸¦ Ä«µ¥½º¹Ù¸£³×¾Æ¿¡¼ ÆÄ°ßÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ³ª´Â ¸¶À½¿¡ ¹Ï¾îÁö´Â ¹Ù¸¦ ±×¿¡°Ô º¸°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ 40»ì µÇ´ø ¶§¿´½À´Ï´Ù. ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾ ¸ð¼¼°¡ ÀÌ ¶¥À» Á¤Å½Ç϶ó°í ³ª¸¦ °¡µ¥½º¹Ù³×¾Æ¿¡¼ ÆÄ°ßÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ³ª´Â ¸¶À½¿¡ ¹Ï¾îÁö´Â ¹Ù¸¦ ±×¿¡°Ô º¸°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Veertig jaar was ek oud toe Moses, die kneg van die HERE, my uitgestuur het van Kades-Barn?a af om die land te verken, en ek het hom berig gebring soos dit in my hart was; |
BulVeren |
¬¡¬Ù ¬Ò¬ñ¬ç ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á¬´ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬¬¬Ñ¬Õ¬Ú¬ã-¬£¬Ñ¬â¬ß¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ; ¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬Þ¬å ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à. |
Dan |
Fyrretyve ?r gammel var jeg, dengang HERRENs Tjener Moses udsendte mig fra Kadesj Barnea for at udspejde Landet; og jeg aflagde ham Beretning efter bedste Overbevisning. |
GerElb1871 |
Vierzig Jahre war ich alt, als Mose, der Knecht Jehovas, mich von Kades-Barnea aussandte, um das Land auszukundschaften; und ich brachte ihm Antwort, wie es mir ums Herz war. |
GerElb1905 |
Vierzig Jahre war ich alt, als Mose, der Knecht Jehovas, mich von Kades-Barnea aussandte, um das Land auszukundschaften; und ich brachte ihm Antwort, wie es mir ums Herz war. |
GerLut1545 |
Ich war vierzig Jahre alt, da mich Mose, der Knecht des HERRN, aussandte von Kades-Barnea, das Land zu verkundschaften, und ich ihm wieder sagte nach meinem Gewissen. |
GerSch |
Ich war vierzig Jahre alt, als mich Mose, der Knecht des HERRN, von Kadesch-Barnea aussandte, das Land auszukundschaften, und ich brachte ihm Bericht, so wie es mir ums Herz war. |
UMGreek |
¥ç¥ì¥ç¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á?, ¥ï¥ó¥å ¥ì¥å ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ï ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥Ê¥á¥ä¥ç??¥â¥á¥ñ¥í¥ç ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô |
ACV |
I was forty years old when Moses the servant of LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought him word again as it was in my heart. |
AKJV |
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in my heart. |
ASV |
Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him word again as it was in my heart. |
BBE |
I was forty years old when Moses, the servant of the Lord, sent me from Kadesh-barnea to make a search through the land; and the account which I gave him was in keeping with his desire. |
DRC |
I was forty Bears old when Moses the servant of the Lord sent me m from Cadesbarne, to view the land, and I brought him word again as to me seemed true. |
Darby |
Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to search out the land; and I brought him word again as it was in my heart. |
ESV |
I was forty years old when Moses the servant of the Lord (Num. 13:6, 16, 30; 14:6-9) sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought him word again as it was in my heart. |
Geneva1599 |
Fourtie yeere olde was I, when Moses the seruant of the Lord sent me from Kadesh-barnea to espie the land, and I brought him word againe, as I thought in mine heart. |
GodsWord |
I was 40 years old when the LORD's servant Moses sent me from Kadesh Barnea to explore the land. I reported to him exactly what I thought. |
HNV |
I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh Barnea to spy out the land. I brought him word again asit was in my heart. |
JPS |
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him back word as it was in my heart. |
Jubilee2000 |
I was forty years old when Moses, the servant of the LORD, sent me from Kadeshbarnea to spy out the land, and I brought him word again as [it was] in my heart, |
LITV |
I was a son of forty years when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to spy out the land. And I brought him back word as it was in my heart. |
MKJV |
I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land. And I brought him word again as it was in my heart. |
RNKJV |
Forty years old was I when Moses the servant of ???? sent me from Kadesh-barnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart. |
RWebster |
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to spy the land ; and I brought him word again as it was in my heart . |
Rotherham |
Forty years old, was I when Moses the servant of Yahweh sent me from Kadesh-barnea to spy out the land,?so I brought him back word, as was in my heart. |
UKJV |
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to monitor out the land; and I brought him word again as it was in mine heart. |
WEB |
I was forty years old when Moses the servant of Yahweh sent me from Kadesh Barnea to spy out the land. I brought him word again asit was in my heart. |
Webster |
Forty years old [was] I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to explore the land; and I brought him word again as it [was] in my heart. |
YLT |
a son of forty years am I in Moses, servant of Jehovah, sending me from Kadesh-Barnea, to spy the land, and I bring him back word as with my heart; |
Esperanto |
Mi havis la agxon de kvardek jaroj, kiam Moseo, servanto de la Eternulo, sendis min el Kadesx-Barnea, por esplorrigardi la landon; kaj mi alportis al li raporton laux mia konscienco. |
LXX(o) |
¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ã¥á¥ñ ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥ç¥í ¥ï¥ó¥å ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ì¥å ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ï ¥ð¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ê¥á¥ä¥ç? ¥â¥á¥ñ¥í¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ò¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |