Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 1Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ µ¹ÀÌÄÑ »êÁö¿¡ ¿Ã¶ó ¿¡½º°ñ °ñÂ¥±â¿¡ À̸£·¯ ±× °÷À» Á¤Å½Çϰí
 KJV And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
 NIV They left and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and explored it.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× »ê¾ÇÁö´ë·Î ¿Ã¶ó °¡ ¿¡½º°ñ °ñÂ¥±â¿¡ À̸£±â±îÁö ±× ¶¥À» ¸ô·¡ ´ä»çÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×»ê¾ÇÁö´ë·Î ¿Ã¶ó°¡ ¿¡½º°ñ °ñÂ¥±â¿¡ À̸£±â±îÁö ±× ¶¥À» ¸ô·¡ ´ä»çÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle het weggedraai en na die gebergte opgetrek en tot by die dal Eskol gekom en dit verken.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬ä¬â¬ì¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Õ¬à ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¦¬ã¬ç¬à¬Ý, ¬Ú ¬ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Ù¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ.
 Dan De begav sig p? Vej og drog op i Bjergene og kom til Esjkoldalen og udspejdede den;
 GerElb1871 Und sie wandten sich und zogen ins Gebirge hinauf, und sie kamen bis zum Tale Eskol und kundschafteten es (d. h. das Land) aus.
 GerElb1905 Und sie wandten sich und zogen ins Gebirge hinauf, und sie kamen bis zum Tale Eskol und kundschafteten es (dh. das Land) aus.
 GerLut1545 Da dieselbigen weggingen und hinaufzogen auf das Gebirge und an den Bach Eskol kamen, da besahen sie es
 GerSch Die wandten sich und bestiegen das Gebirge und kamen bis in das Tal Eskol und kundschafteten es aus
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥ï? ¥Å¥ò¥ö¥ø¥ë ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í.
 ACV And they turned and went up into the hill-country, and came to the valley of Eshcol, and spied it out.
 AKJV And they turned and went up into the mountain, and came to the valley of Eshcol, and searched it out.
 ASV and they turned and went up into the hill-country, and came unto the valley of Eshcol, and spied it out.
 BBE And they went up into the hill-country and came to the valley of Eshcol, and saw what was there.
 DRC Who, when they had set forward and had gone up to the mountains, came as far as the valley of the cluster: and having viewed the land,
 Darby And they turned and went up into the mountain, and came to the valley of Eshcol, and searched it out.
 ESV And (See Num. 13:22-27) they turned and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and spied it out.
 Geneva1599 Who departed, and went vp into the mountaine, and came vnto the riuer Eshcol, and searched out the land.
 GodsWord They left and went into the mountains. When they came to the Eshcol Valley, they explored it.
 HNV and they turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol, and spied it out.
 JPS and they turned and went up into the mountains, and came unto the valley of Eshcol, and spied it out.
 Jubilee2000 And they turned and went up into the mountain and came unto the valley of Eshcol and spied out [the land].
 LITV And they turned and went up to the hills and came into the valley of Eshcol, and searched it.
 MKJV And they turned and went up into the mountain and came to the valley of Eshcol, and searched it out.
 RNKJV And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
 RWebster And they turned and went up to the mountain , and came to the valley of Eshcol , and searched it out .
 Rotherham And they turned and went up the hill-country, and entered in as far as the ravine of Eshcol, and explored it.
 UKJV And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
 WEB and they turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol, and spied it out.
 Webster And they turned and ascended the mountain, and came to the valley of Eshcol, and explored it.
 YLT `And they turn and go up to the hill-country, and come in unto the valley of Eshcol, and spy it,
 Esperanto kaj ili iris kaj supreniris sur la monton, kaj venis al la valo Esxkol kaj esplorrigardis gxin.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥ò¥á¥í ¥å¥ø? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥ï? ¥â¥ï¥ó¥ñ¥ô¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø