Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 21Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ¶Ç »ç¶÷À» º¸³»¾î ¾ß¼¿À» Á¤Å½ÇÏ°Ô ÇÏ°í ±× Ã̶ôµéÀ» »©¾Ñ°í ±× °÷¿¡ ÀÖ´ø ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀ» ¸ô¾Æ ³»¾ú´õ¶ó
 KJV And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there.
 NIV After Moses had sent spies to Jazer, the Israelites captured its surrounding settlements and drove out the Amorites who were there.
 °øµ¿¹ø¿ª °Å±â¿¡¼­ ¸ð¼¼´Â ¾ßÁ©·Î »ç¶÷À» º¸³»¾î Á¤Å½½ÃŲ ´ÙÀ½ ±× °÷°ú °Å±â¿¡ µþ¸° ¸¶À»µéÀ» Á¡·ÉÇÏ°í °Å±â¿¡ »ì´ø ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀ» ³»ÂѾҴÙ.
 ºÏÇѼº°æ °Å±â¿¡¼­ ¸ð¼¼´Â ¾ß¼¼·Ñ »ç¶÷À» º¸³»¿© Á¤Å½½ÃŲ ´ÙÀ½ ±×°÷°ú °Å±â¿¡ ´Þ¸° ¸¶À»µéÀ» Á¡·ÉÇÏ°í °Å±â¿¡ »ì´ø ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷À» ³»ÂѾҴÙ.
 Afr1953 Daarna het Moses gestuur om Ja?ser te bespied, en hulle het sy onderhorige plekke ingeneem, en hy het die Amoriete wat daar was, uit hulle besitting verdrywe.
 BulVeren ¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬Á¬Ù¬Ú¬â. ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan Derp? sendte Moses Spejdere til Jazer; og de erobrede det tillige med tilh©ªrende Sm?byer, og han drev de der boende Amoriter bort.
 GerElb1871 Und Mose sandte M?nner aus, um Jaser auszukundschaften; und sie nahmen seine Tochterst?dte ein, und er trieb die Amoriter aus, die daselbst waren.
 GerElb1905 Und Mose sandte M?nner aus, um Jaser auszukundschaften; und sie nahmen seine Tochterst?dte ein, und er trieb die Amoriter aus, die daselbst waren.
 GerLut1545 Und Mose sandte aus Kundschafter gen Jaeser; und gewannen ihre T?chter und nahmen die Amoriter ein, die drinnen waren;
 GerSch Und Mose sandte Kundschafter aus gen Jaeser, und sie gewannen ihre D?rfer und trieben die Amoriter aus, die darin wohnten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥É¥á¥æ¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥ê¥å¥é.
 ACV And Moses sent to spy out Jazer. And they took the towns of it, and drove out the Amorites that were there.
 AKJV And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there.
 ASV And Moses sent to spy out Jazer; and they took the towns thereof, and drove out the Amorites that were there.
 BBE And Moses sent men secretly to Jazer, and they took its towns, driving out the Amorites who were living there.
 DRC And Moses sent some to take a view of Jazer: and they took the villages of it, and conquered the inhabitants.
 Darby And Moses sent to spy out Jaazer, and they took its dependent villages, and he dispossessed the Amorites that were there.
 ESV And Moses sent to spy out (ch. 32:1; Josh. 13:25; 2 Sam. 24:5; Jer. 48:32) Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there.
 Geneva1599 And Moses sent to searche out Iaazer, and they tooke the townes belonging thereto, and rooted out the Amorites that were there.
 GodsWord After Moses sent spies to Jazer, the Israelites captured its cities and villages and forced out the Amorites who were there.
 HNV Moses sent to spy out Jazer; and they took its towns, and drove out the Amorites who were there.
 JPS And Moses sent to spy out Jazer, and they took the towns thereof, and drove out the Amorites that were there.
 Jubilee2000 And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof and drove out the Amorite that [was] there.
 LITV And Moses sent to spy out Jaazer, and they took its villages and drove out the Amorite who was there.
 MKJV And Moses sent to spy out Jaazer, and they took its villages and drove out the Amorites who were there.
 RNKJV And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there.
 RWebster And Moses sent to spy out Jaazer , and they took its villages , and drove out the Amorites that were there.
 Rotherham And Moses sent to spy out Jazer, and they captured the villages thereof,?and dispossessed the Amorites that were there.
 UKJV And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there.
 WEB Moses sent to spy out Jazer; and they took its towns, and drove out the Amorites who were there.
 Webster And Moses sent to explore Jaazer, and they took its villages, and drove out the Amorites that [were] there.
 YLT and Moses sendeth to spy out Jaazer, and they capture its villages, and dispossess the Amorite who is there,
 Esperanto Kaj Moseo sendis, por esplorrigardi Jazeron, kaj ili militakiris gxiajn vilagxojn, kaj forpelis la Amoridojn, kiuj tie estis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥é¥á¥æ¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥å¥ê¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø