¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 15Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ô¾àÀ» ź Æ÷µµÁÖ¸¦ ÁÖ¾úÀ¸³ª ¿¹¼ö²²¼ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϽô϶ó |
KJV |
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. |
NIV |
Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº Æ÷µµÁÖ¿¡ ¸ô¾àÀ» Ÿ¼ ¿¹¼ö²² ÁÖ¾úÀ¸³ª ¿¹¼ö²²¼´Â µå½ÃÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº Æ÷µµÁÖ¿¡ ¸ô¾àÀ» Ÿ¼ ¿¹¼ö²² ÁÖ¾úÀ¸³ª ¿¹¼ö²²¼´Â µå½ÃÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Toe gee hulle Hom wyn met mirre gemeng om te drink, maar Hy het dit nie geneem nie. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ú¬Ö ¬Ó¬Ú¬ß¬à ¬ã¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬à ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬ß¬Ñ, ¬ß¬à ¬´¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ö. |
Dan |
Og de gave ham Vin at drikke med Myrra i; men han tog det ikke. |
GerElb1871 |
Und sie gaben ihm Wein, mit Myrrhen vermischt, zu trinken er aber nahm es nicht. |
GerElb1905 |
Und sie gaben ihm Wein, mit Myrrhen vermischt, zu trinken er aber nahm es nicht. |
GerLut1545 |
Und sie gaben ihm Myrrhen im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich. |
GerSch |
Und sie gaben ihm Myrrhenwein zu trinken, aber er nahm ihn nicht. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ð¥é¥ç ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ì¥å¥ì¥é¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ì¥å ¥ò¥ì¥ô¥ñ¥í¥á¥í ¥á¥ë¥ë ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥ä¥å¥í ¥å¥ë¥á¥â¥å. |
ACV |
And they gave him wine mingled with myrrh to drink, but he did not take it. |
AKJV |
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. |
ASV |
And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not. |
BBE |
And they gave him wine mixed with myrrh; but he did not take it. |
DRC |
And they gave him to drink wine mingled with myrrh; but he took it not. |
Darby |
And they offered him wine to drink medicated with myrrh; but he did not take it . |
ESV |
And they offered him wine mixed with (Matt. 2:11; See John 19:39) myrrh, but he did not take it. |
Geneva1599 |
And they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe: but he receiued it not. |
GodsWord |
They tried to give him wine mixed with a drug called myrrh, but he wouldn't take it. |
HNV |
They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn¡¯t take it. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they gave him to drink wine mingled with myrrh, but he received [it] not. |
LITV |
And they gave him wine spiced with myrrh to drink. But He did not take it . |
MKJV |
And they gave Him wine mixed with myrrh to drink. But He did not take it . |
RNKJV |
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. |
RWebster |
And they gave him to drink wine mingled with myrrh : but he received it not . |
Rotherham |
And they would have given him, myrrhed wine,?who, however, received it not. |
UKJV |
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. |
WEB |
They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn¡¯t take it. |
Webster |
And they gave him to drink, wine mingled with myrrh: but he received [it] not. |
YLT |
and they were giving him to drink wine mingled with myrrh, and he did not receive. |
Esperanto |
Kaj ili donis al li vinon kun mirho enmiksita, sed li ne akceptis gxin. |
LXX(o) |
|