Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 35Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ó·®ÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ µ¹¾Æ¿ÀµÇ ³ë·¡ÇÏ¸ç ½Ã¿Â¿¡ À̸£·¯ ±×µéÀÇ ¸Ó¸® À§¿¡ ¿µ¿µÇÑ Èñ¶ôÀ» ¶ì°í ±â»Ý°ú Áñ°Å¿òÀ» ¾òÀ¸¸®´Ï ½½Çİú ź½ÄÀÌ »ç¶óÁö¸®·Î´Ù
 KJV And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
 NIV and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ µÇãÀ¸½Å »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ±æÀ» °É¾î ½Ã¿Â»êÀ¸·Î µ¹¾Æ ¿À¸ç Èï°Ü¿î ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó. ±×µéÀÇ ¸Ó¸® À§¿¡¼± ³¡¾ø´Â ÇູÀÌ È°Â¦ ÇǾ°í ¿Â ¸öÀº ±â»Ý°ú Áñ°Å¿ò¿¡ Á¥¾î µé¾î ¾ÆÇİú ÇѼûÀº °£µ¥¾øÀÌ ½º·¯Áö¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ µÇãÀ¸½Å »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ±æÀ» °É¾î ½Ã¿Â»êÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À¸ç Èï°Ü¿î ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó. ±×µéÀÇ ¸Ó¸®¿ì¿¡¼± ³¡¾ø´Â ÇູÀÌ È°Â¦ ÇÇ¿©³ª°í ¿Â¸öÀº ±â»Ý°ú Áñ°Å¿ò¿¡ Á¥¾î µé¾î ¿Â¸öÀº ±â»Ý°ú Áñ°Å¿ò¿¡ Á¥¾îµé¾î ¾ÆÇİú ÇѼûÀº °£µ¥¾øÀÌ ½º·¯Áö¸®¶ó.
 Afr1953 en die losgekooptes van die HERE sal teruggaan en na Sion kom met gejubel, en ewige vreugde sal op hulle hoof wees; vreugde en blydskap sal hulle verkry, maar kommer en gesug vlug weg.
 BulVeren ¬°¬ä¬Ü¬å¬á¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ä ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó ¬³¬Ú¬à¬ß ¬ã ¬Ý¬Ú¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö; ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ñ¬ä ¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬Ö ¬Ú ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä, ¬Ñ ¬ã¬Ü¬â¬ì¬Ò ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬Õ¬Ú¬ê¬Ñ¬ß¬Ö ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ò¬ñ¬Ô¬ß¬Ñ¬ä.
 Dan HERRENs forl©ªste vender hjem, de drager til Zion med Jubel, med evig Gl©¡de om Issen; Fryd og Gl©¡de f?r de, Sorg og Suk skal fly.
 GerElb1871 Und die Befreiten (Eig. die Losgekauften) Jehovas werden zur?ckkehren und nach Zion kommen mit Jubel, und ewige Freude wird ?ber ihrem Haupte sein; sie werden Wonne und Freude erlangen, und Kummer und Seufzen werden entfliehen.
 GerElb1905 Und die Befreiten (Eig. die Losgekauften) Jehovas werden zur?ckkehren und nach Zion kommen mit Jubel, und ewige Freude wird ?ber ihrem Haupte sein; sie werden Wonne und Freude erlangen, und Kummer und Seufzen werden entfliehen.
 GerLut1545 Die Erl?seten des HERRN werden wiederkommen und gen Zion kommen mit Jauchzen; ewige Freude wird ?ber ihrem Haupte sein; Freude und Wonne werden sie ergreifen, und Schmerz und Seufzen wird weg m?ssen.
 GerSch Und die Erl?sten des HERRN werden wiederkehren und gen Zion kommen mit Jauchzen. Ewige Freude wird ?ber ihrem Haupte sein, Wonne und Freude werden sie erlangen; aber Kummer und Seufzen werden entfliehen!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥ã¥ì¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï¥ë¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥ç ¥ë¥ô¥ð¥ç ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥ã¥ì¥ï? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥õ¥ô¥ã¥å¥é.
 ACV And the ransomed of LORD shall return, and come with singing to Zion. And everlasting joy shall be upon their heads. They shall obtain gladness and joy. And sorrow and sighing shall flee away.
 AKJV And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy on their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
 ASV and the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.
 BBE Even those whom he has made free, will come back again; they will come with songs to Zion; on their heads will be eternal joy; delight and joy will be theirs, and sorrow and sounds of grief will be gone for ever.
 DRC And the redeemed of the Lord shall return, and shall come into Sion with praise, and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and mourning shall flee away.
 Darby And the ransomed of Jehovah shall return, and come to Zion with singing; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.
 ESV (ch. 51:11) And the ransomed of the Lord shall returnand come to Zion with singing; (ch. 65:19; [ch. 25:8; Rev. 7:17; 21:4]) everlasting joy shall be upon their heads;they shall obtain gladness and joy,and sorrow and sighing shall flee away.
 Geneva1599 Therefore the redeemed of the Lord shall returne and come to Zion with prayse: and euerlasting ioy shall bee vpon their heads: they shall obteine ioye and gladnesse, and sorow and mourning shall flee away.
 GodsWord The people ransomed by the LORD will return. They will come to Zion singing with joy. Everlasting happiness will be on their heads [as a crown]. They will be glad and joyful. They will have no sorrow or grief.
 HNV The the LORD¡¯s ransomed ones will return,and come with singing to Zion;and everlasting joy will be on their heads.They will obtain gladness and joy,and sorrow and sighing will flee away.¡±
 JPS And the ransomed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion, and everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.
 Jubilee2000 And the ransomed of the LORD shall return and come to Zion with songs; and everlasting joy [shall be] upon their heads: they shall retain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.:
 LITV And the ransomed of Jehovah shall return and enter Zion, with singing and everlasting joy on their head; gladness and joy shall reach them ; and sorrow and sighing shall flee.
 MKJV And the ransomed of the LORD shall return and come to Zion with songs and everlasting joy on their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
 RNKJV And the ransomed of ???? shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
 RWebster And the ransomed of the LORD shall return , and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads : they shall obtain joy and gladness , and sorrow and sighing shall flee away .
 Rotherham And the ransomed of Yahweh! shall return, And shall enter Zion with shouting, With gladness age-abiding, upon their head, Joy and gladness shall overtake them, And sorrow and sighing, shall flee away.
 UKJV And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
 WEB The Yahweh¡¯s ransomed ones will return,and come with singing to Zion;and everlasting joy will be on their heads.They will obtain gladness and joy,and sorrow and sighing will flee away.¡±
 Webster And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
 YLT And the ransomed of Jehovah return, And have entered Zion with singing. And joy age-during on their head, Joy and gladness they attain, And fled away have sorrow and sighing!
 Esperanto Kaj la elacxetitoj de la Eternulo revenos kaj iros sur Cionon kun kantado, kaj gxojo eterna estos super ilia kapo; gxojon kaj gajecon ili atingos, kaj forflugos afliktoj kaj gxemado.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ò¥é¥ø¥í ¥ì¥å¥ó ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é? ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥å¥ä¥ñ¥á ¥ï¥ä¥ô¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ð¥ç ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥ã¥ì¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø