¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 21Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Ȥµ¶ÇÑ ¹¬½Ã°¡ ³»°Ô º¸¿´µµ´Ù ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ´Â ¼ÓÀÌ°í ¾àÅ»ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¾àÅ»Çϵµ´Ù ¿¤¶÷ÀÌ¿© ¿Ã¶ó°¡°í ¸Þ´ë¿© ¿¡¿ö½Î¶ó ±×ÀÇ ¸ðµç ź½ÄÀ» ³»°¡ ±×Ä¡°Ô ÇÏ¿´³ë¶ó ÇϽõµ´Ù |
KJV |
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. |
NIV |
A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÂüȤÇÑ ±¤°æÀ» ³ª´Â ȯ»óÀ¸·Î º¸¾Ò´Ù. ¹è½ÅÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¹è½Å´çÇϰí ħ·«ÇÏ´ø ÀÚ°¡ ħ·«´çÇϴ±¸³ª. "¿¤¶÷¾Æ, ¿Ã¶ó ¿À³Ê¶ó. ¸Þ´ë¾ß, ¿¡¿ö ½Î°Å¶ó. ¸ðµç ź½Ä¼Ò¸®¸¦ ³»°¡ ÀáÀç¿ì¸®¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
ÂüȤÇÑ ±¤°æÀ» ³ª´Â ȯ»óÀ¸·Î º¸¾Ò´Ù. ¹è½ÅÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¹è½Å ´çÇϰí ħ·«ÇÏ´ø ÀÚ°¡ ħ·«´çÇϴ±¸³ª. "¿¤¶÷¾Æ, ¿Ã¶ó¿À³Ê¶ó. ¸Þ´ë¾ß, ¿¡¿ö½Î°Å¶ó. ¸ðµç ź½Ä¼Ò¸®¸¦ ³»°¡ ÀáÀç¿ì¸®¶ó." |
Afr1953 |
'n Harde gesig is my te kenne gegee: Die ontroue handel troueloos, en die verwoester verwoes. Trek op, Elam! Bele?r, M?di?! Aan alle gesug maak Ek 'n einde. |
BulVeren |
¬´¬Ö¬Ø¬Ü¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú: ¬¤¬â¬Ñ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ú, ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ. ¬ª¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬ã¬Ö, ¬¦¬Ý¬Ñ¬Þ¬Ö, ¬à¬Ò¬ã¬Ñ¬Õ¬Ú, ¬®¬Ú¬Õ¬Ú¬Û¬à! ¬³¬á¬â¬ñ¬ç ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬Ó¬ì¬Ù¬Õ¬Ú¬ê¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ. |
Dan |
S? svart et Syn blev mig meldt: "Ransm©¡nd raner, H©¡rm©¡nd h©¡rger! Frem, Elamiter! Til Belejring, Meder! Alle Suk g©ªr jeg Ende p?!" |
GerElb1871 |
Ein hartes Gesicht ist mir kundgetan: Der R?uber (Eig. treulos und r?uberisch Handelnde) raubt, und der Verw?ster verw?stet. Ziehe hinauf, Elam! belagere, Medien! All ihrem (d. h. der Bedr?ckten) Seufzen mache ich ein Ende. |
GerElb1905 |
Ein hartes Gesicht ist mir kundgetan: Der R?uber (Eig. treulos und r?uberisch Handelnde) raubt, und der Verw?ster verw?stet. Ziehe hinauf, Elam! Belagere, Medien! All ihrem (dh. der Bedr?ckten) Seufzen mache ich ein Ende. |
GerLut1545 |
Denn mir ist ein hart Gesicht angezeigt. Ein Ver?chter kommt wider den andern, ein Verst?rer wider den andern. Zeuch herauf, Elam; belege sie, Madai! Ich will all seines Seufzens ein Ende machen. |
GerSch |
Mir ist eine inhaltsschwere Offenbarung kundgetan worden: Der R?uber raubt, der Zerst?rer zerst?rt. Brecht auf, ihr Perser, hebt die Belagerung an, ihr Meder! Denn alles von ihr verursachte Seufzen will ich stillen. |
UMGreek |
¥Ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ï¥ñ¥á¥ì¥á ¥å¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥ô¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥ñ¥è¥ø¥í ¥ð¥ï¥ñ¥è¥å¥é. ¥Á¥í¥á¥â¥ç¥è¥é, ¥Å¥ë¥á¥ì ¥ð¥ï¥ë¥é¥ï¥ñ¥ê¥ç¥ò¥ï¥í, ¥Ì¥ç¥ä¥é¥á ¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥á ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, O Elam. Besiege, O Media, all the sighing of it I have made to cease. |
AKJV |
A grievous vision is declared to me; the treacherous dealer deals treacherously, and the spoiler spoils. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. |
ASV |
A (1) grievous vision is declared unto me; the treacherous man dealeth treacherously, and the destroyer destroyeth. Go up, O Elam; besiege, O Media; all the sighing thereof (2) have I made to cease. (1) Or hard 2) Or will I make ) |
BBE |
A vision of fear comes before my eyes; the worker of deceit goes on in his false way, and the waster goes on making waste. Up! Elam; to the attack! Media; I have put an end to her sorrow. |
DRC |
A grievous vision is told me: he that is unfaithful dealeth unfaithfully : and he that is a spoiler, spoileth. Go up, O Elam, besiege, O Mede: I have made all the mourning thereof to cease. |
Darby |
A grievous vision is declared unto me: the treacherous dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, Elam! besiege, Media! All the sighing thereof have I made to cease. |
ESV |
A stern vision is told to me; (ch. 24:16; 33:1) the traitor betrays,and the destroyer destroys.Go up, O (See ch. 11:11) Elam;lay siege, O (See ch. 13:17) Media;all the (Ezek. 9:4) sighing she has causedI bring to an end. |
Geneva1599 |
A grieuous vision was shewed vnto me, The transgressour against a transgressour, and the destroyer against a destroyer. Goe vp Elam, besiege Media: I haue caused all the mourning thereof to cease. |
GodsWord |
I was shown a harsh vision. The traitor betrays. The destroyer destroys. Go to war, Elam! Surround them, Media! I will put an end to all the groaning. |
HNV |
A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! Ihave stopped all of Media¡¯s sighing. |
JPS |
A grievous vision is declared unto me: 'The treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam! besiege, O Media! All the sighing thereof have I made to cease.' |
Jubilee2000 |
A grievous vision is shown unto me. For [one] who is treacherous, another who deals treacherously, and for [one] destroyer, [another] destroyer. Rise up, Elam; besiege Media; all the sighing thereof I have made to cease. |
LITV |
A harsh vision is revealed to me; the deceiver deals deceitfully, and the plunderer plunders. Go up, O Elam! Besiege, O Media! I have caused all her sighing to cease. |
MKJV |
A harsh vision is revealed to me; the deceiver deceives, and the plunderer plunders. Go up, O Elam; besiege, O Media! I have caused all her sighing to cease. |
RNKJV |
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. |
RWebster |
A grievous vision is declared to me; the treacherous dealer dealeth treacherously , and the spoiler plundereth . Go up , O Elam : besiege , O Media ; all its sighing have I made to cease . {grievous: Heb. hard} |
Rotherham |
So hath, a grievous vision, been told me:?the deceiver, is deceiving. And the spoiler, is spoiling, Go up, O Elam Besiege O Media, All the sighing she hath caused, have I made to cease. |
UKJV |
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer deals treacherously, and the spoiler spoils. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. |
WEB |
A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! Ihave stopped all of Media¡¯s sighing. |
Webster |
A grievous vision is declared to me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler plundereth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all her sighing have I made to cease. |
YLT |
A hard vision hath been declared to me, The treacherous dealer is dealing treacherously, And the destroyer is destroying. Go up, O Elam, besiege, O Media, All its sighing I have caused to cease. |
Esperanto |
Kruela vizio estas montrita al mi:rabanto rabas, kaj ruiniganto ruinigas. Supreniru, ho Elam; siegxu, ho Medujo; cxiun gxemadon mi cxesigis. |
LXX(o) |
¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥á¥í¥ç¥ã¥ã¥å¥ë¥ç ¥ì¥ï¥é ¥ï ¥á¥è¥å¥ó¥ø¥í ¥á¥è¥å¥ó¥å¥é ¥ï ¥á¥í¥ï¥ì¥ø¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥å¥é ¥å¥ð ¥å¥ì¥ï¥é ¥ï¥é ¥á¥é¥ë¥á¥ì¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥ò¥ø¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥î¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ø ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ï¥í |