Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 21Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ȥµ¶ÇÑ ¹¬½Ã°¡ ³»°Ô º¸¿´µµ´Ù ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ´Â ¼ÓÀÌ°í ¾àÅ»ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¾àÅ»Çϵµ´Ù ¿¤¶÷ÀÌ¿© ¿Ã¶ó°¡°í ¸Þ´ë¿© ¿¡¿ö½Î¶ó ±×ÀÇ ¸ðµç ź½ÄÀ» ³»°¡ ±×Ä¡°Ô ÇÏ¿´³ë¶ó ÇϽõµ´Ù
 KJV A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
 NIV A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused.
 °øµ¿¹ø¿ª ÂüȤÇÑ ±¤°æÀ» ³ª´Â ȯ»óÀ¸·Î º¸¾Ò´Ù. ¹è½ÅÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¹è½Å´çÇϰí ħ·«ÇÏ´ø ÀÚ°¡ ħ·«´çÇϴ±¸³ª. "¿¤¶÷¾Æ, ¿Ã¶ó ¿À³Ê¶ó. ¸Þ´ë¾ß, ¿¡¿ö ½Î°Å¶ó. ¸ðµç ź½Ä¼Ò¸®¸¦ ³»°¡ ÀáÀç¿ì¸®¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ÂüȤÇÑ ±¤°æÀ» ³ª´Â ȯ»óÀ¸·Î º¸¾Ò´Ù. ¹è½ÅÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¹è½Å ´çÇϰí ħ·«ÇÏ´ø ÀÚ°¡ ħ·«´çÇϴ±¸³ª. "¿¤¶÷¾Æ, ¿Ã¶ó¿À³Ê¶ó. ¸Þ´ë¾ß, ¿¡¿ö½Î°Å¶ó. ¸ðµç ź½Ä¼Ò¸®¸¦ ³»°¡ ÀáÀç¿ì¸®¶ó."
 Afr1953 'n Harde gesig is my te kenne gegee: Die ontroue handel troueloos, en die verwoester verwoes. Trek op, Elam! Bele?r, M?di?! Aan alle gesug maak Ek 'n einde.
 BulVeren ¬´¬Ö¬Ø¬Ü¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú: ¬¤¬â¬Ñ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ú, ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ. ¬ª¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬ã¬Ö, ¬¦¬Ý¬Ñ¬Þ¬Ö, ¬à¬Ò¬ã¬Ñ¬Õ¬Ú, ¬®¬Ú¬Õ¬Ú¬Û¬à! ¬³¬á¬â¬ñ¬ç ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬Ó¬ì¬Ù¬Õ¬Ú¬ê¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ.
 Dan S? svart et Syn blev mig meldt: "Ransm©¡nd raner, H©¡rm©¡nd h©¡rger! Frem, Elamiter! Til Belejring, Meder! Alle Suk g©ªr jeg Ende p?!"
 GerElb1871 Ein hartes Gesicht ist mir kundgetan: Der R?uber (Eig. treulos und r?uberisch Handelnde) raubt, und der Verw?ster verw?stet. Ziehe hinauf, Elam! belagere, Medien! All ihrem (d. h. der Bedr?ckten) Seufzen mache ich ein Ende.
 GerElb1905 Ein hartes Gesicht ist mir kundgetan: Der R?uber (Eig. treulos und r?uberisch Handelnde) raubt, und der Verw?ster verw?stet. Ziehe hinauf, Elam! Belagere, Medien! All ihrem (dh. der Bedr?ckten) Seufzen mache ich ein Ende.
 GerLut1545 Denn mir ist ein hart Gesicht angezeigt. Ein Ver?chter kommt wider den andern, ein Verst?rer wider den andern. Zeuch herauf, Elam; belege sie, Madai! Ich will all seines Seufzens ein Ende machen.
 GerSch Mir ist eine inhaltsschwere Offenbarung kundgetan worden: Der R?uber raubt, der Zerst?rer zerst?rt. Brecht auf, ihr Perser, hebt die Belagerung an, ihr Meder! Denn alles von ihr verursachte Seufzen will ich stillen.
 UMGreek ¥Ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ï¥ñ¥á¥ì¥á ¥å¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥ô¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥ñ¥è¥ø¥í ¥ð¥ï¥ñ¥è¥å¥é. ¥Á¥í¥á¥â¥ç¥è¥é, ¥Å¥ë¥á¥ì ¥ð¥ï¥ë¥é¥ï¥ñ¥ê¥ç¥ò¥ï¥í, ¥Ì¥ç¥ä¥é¥á ¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥á ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, O Elam. Besiege, O Media, all the sighing of it I have made to cease.
 AKJV A grievous vision is declared to me; the treacherous dealer deals treacherously, and the spoiler spoils. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
 ASV A (1) grievous vision is declared unto me; the treacherous man dealeth treacherously, and the destroyer destroyeth. Go up, O Elam; besiege, O Media; all the sighing thereof (2) have I made to cease. (1) Or hard 2) Or will I make )
 BBE A vision of fear comes before my eyes; the worker of deceit goes on in his false way, and the waster goes on making waste. Up! Elam; to the attack! Media; I have put an end to her sorrow.
 DRC A grievous vision is told me: he that is unfaithful dealeth unfaithfully : and he that is a spoiler, spoileth. Go up, O Elam, besiege, O Mede: I have made all the mourning thereof to cease.
 Darby A grievous vision is declared unto me: the treacherous dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, Elam! besiege, Media! All the sighing thereof have I made to cease.
 ESV A stern vision is told to me; (ch. 24:16; 33:1) the traitor betrays,and the destroyer destroys.Go up, O (See ch. 11:11) Elam;lay siege, O (See ch. 13:17) Media;all the (Ezek. 9:4) sighing she has causedI bring to an end.
 Geneva1599 A grieuous vision was shewed vnto me, The transgressour against a transgressour, and the destroyer against a destroyer. Goe vp Elam, besiege Media: I haue caused all the mourning thereof to cease.
 GodsWord I was shown a harsh vision. The traitor betrays. The destroyer destroys. Go to war, Elam! Surround them, Media! I will put an end to all the groaning.
 HNV A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! Ihave stopped all of Media¡¯s sighing.
 JPS A grievous vision is declared unto me: 'The treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam! besiege, O Media! All the sighing thereof have I made to cease.'
 Jubilee2000 A grievous vision is shown unto me. For [one] who is treacherous, another who deals treacherously, and for [one] destroyer, [another] destroyer. Rise up, Elam; besiege Media; all the sighing thereof I have made to cease.
 LITV A harsh vision is revealed to me; the deceiver deals deceitfully, and the plunderer plunders. Go up, O Elam! Besiege, O Media! I have caused all her sighing to cease.
 MKJV A harsh vision is revealed to me; the deceiver deceives, and the plunderer plunders. Go up, O Elam; besiege, O Media! I have caused all her sighing to cease.
 RNKJV A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
 RWebster A grievous vision is declared to me; the treacherous dealer dealeth treacherously , and the spoiler plundereth . Go up , O Elam : besiege , O Media ; all its sighing have I made to cease . {grievous: Heb. hard}
 Rotherham So hath, a grievous vision, been told me:?the deceiver, is deceiving. And the spoiler, is spoiling, Go up, O Elam Besiege O Media, All the sighing she hath caused, have I made to cease.
 UKJV A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer deals treacherously, and the spoiler spoils. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
 WEB A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! Ihave stopped all of Media¡¯s sighing.
 Webster A grievous vision is declared to me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler plundereth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all her sighing have I made to cease.
 YLT A hard vision hath been declared to me, The treacherous dealer is dealing treacherously, And the destroyer is destroying. Go up, O Elam, besiege, O Media, All its sighing I have caused to cease.
 Esperanto Kruela vizio estas montrita al mi:rabanto rabas, kaj ruiniganto ruinigas. Supreniru, ho Elam; siegxu, ho Medujo; cxiun gxemadon mi cxesigis.
 LXX(o) ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥á¥í¥ç¥ã¥ã¥å¥ë¥ç ¥ì¥ï¥é ¥ï ¥á¥è¥å¥ó¥ø¥í ¥á¥è¥å¥ó¥å¥é ¥ï ¥á¥í¥ï¥ì¥ø¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥å¥é ¥å¥ð ¥å¥ì¥ï¥é ¥ï¥é ¥á¥é¥ë¥á¥ì¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥ò¥ø¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥î¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ø ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø