Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 5Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ëÀú »ç¶÷ÀÇ ±æÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ´« ¾Õ¿¡ ÀÖ³ª´Ï ±×°¡ ±× »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç ±æÀ» ÆòźÇÏ°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
 KJV For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
 NIV For a man's ways are in full view of the LORD, and he examines all his paths.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­´Â »ç¶÷ÀÇ ¹ßÀÚ±¹ ÇϳªÇϳª »ìÇÇ½Ã´Ï »ç¶÷ÀÇ ÀÏÀÌ ±×ÀÇ ´«±æ¿¡¼­ ¹þ¾î³¯ ¼ö ¾ø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â »ç¶÷ÀÇ ¹ßÀÚ±¹ Çϳª Çϳª »ìÇÇ½Ã´Ï »ç¶÷ÀÇ ÀÏÀÌ ±×ÀÇ ´«±æ¿¡¼­ ¹þ¾î³¯ ¼ö ¾ø´Ù.
 Afr1953 Want elke mens se we? is voor die o? van die HERE, en Hy weeg al sy gange.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ú.
 Dan Thi for HERRENs ¨ªjne er Menneskets Veje, grant f©ªlger han alle dets Spor;
 GerElb1871 Denn vor den Augen Jehovas sind eines jeden Wege, und alle seine Geleise w?gt er ab. (O. bahnt er)
 GerElb1905 Denn vor den Augen Jehovas sind eines jeden Wege, und alle seine Geleise w?gt er ab. (O. bahnt er)
 GerLut1545 Denn jedermanns Wege sind stracks vor dem HERRN, und er misset gleich alle ihre G?nge.
 GerSch Denn eines jeglichen Wege liegen klar vor den Augen des HERRN, und er achtet auf alle seine Pfade!
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥á¥è¥ì¥é¥æ¥å¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ñ¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV For the ways of man are before the eyes of LORD, and he makes level all his paths.
 AKJV For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he ponders all his goings.
 ASV For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he (1) maketh level all his paths. (1) Or weigheth carefully )
 BBE For a man's ways are before the eyes of the Lord, and he puts all his goings in the scales.
 DRC The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps.
 Darby For the ways of man are before the eyes of Jehovah, and he pondereth all his paths.
 ESV For (Ps. 119:168) a man's ways are (Hos. 7:2; Heb. 4:13; See Job 14:16; Ps. 11:4) before the eyes of the Lord,and he (ver. 6) ponders (Or makes level) all his paths.
 Geneva1599 For the waies of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his pathes.
 GodsWord Each person's ways are clearly seen by the LORD, and he surveys all his actions.
 HNV For the ways of man are before the eyes of the LORD.He examines all his paths.
 JPS For the ways of man are before the eyes of the LORD, and He maketh even all his paths.
 Jubilee2000 For the ways of man [are] before the eyes of the LORD, and he weighs all his goings.
 LITV For the ways of man are before the eyes of Jehovah, and He ponders all his tracks.
 MKJV For the ways of man are before the eyes of the LORD, and He watches all his paths.
 RNKJV For the ways of man are before the eyes of ????, and he pondereth all his goings.
 RWebster For the ways of man are before the eyes of the LORD , and he pondereth all his goings .
 Rotherham For, before the eyes of Yahweh, are the ways of a man,?and, all his tracks, doth he consider:
 UKJV For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he ponders all his activities.
 WEB For the ways of man are before the eyes of Yahweh.He examines all his paths.
 Webster For the ways of man [are] before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
 YLT For over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering.
 Esperanto CXar antaux la okuloj de la Eternulo estas la vojoj de homo, Kaj cxiujn liajn irojn Li pripensas.
 LXX(o) ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ã¥á¥ñ ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥ï¥ä¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ä¥å ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø