¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 4Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× ¹ßÀÌ ÇàÇÒ ±æÀ» ÆòźÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³× ¸ðµç ±æÀ» µçµçÈ÷ Ç϶ó |
KJV |
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. |
NIV |
Make level paths for your feet and take only ways that are firm. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àλý±æÀ» ¹«»çÈ÷ ´Ù °¡·Á°Åµç °ÉÀ½°ÉÀ½¸¶´Ù Á¶½ÉÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
Àλý±æÀ» ¹«»çÈ÷ ´Ù °¡·Á°Åµç °ÉÀ½°ÉÀ½¸¶´Ù Á¶½ÉÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Maak die pad van jou voet gelyk, en laat al jou we? vas wees, |
BulVeren |
¬£¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬Ó ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬å¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬ß¬Ú. |
Dan |
g? ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod M?let; |
GerElb1871 |
Ebne die Bahn deines Fu©¬es, und alle deine Wege seien gerade; (Eig. gerichtet; s. die Anm. zu Hiob 11,13) |
GerElb1905 |
Ebne die Bahn deines Fu©¬es, und alle deine Wege seien gerade; (Eig. gerichtet; s. die Anm. zu Hiob 11, 13) |
GerLut1545 |
La©¬ deinen Fu©¬ gleich vor sich gehen, so gehest du gewi©¬. |
GerSch |
Erw?ge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt; |
UMGreek |
¥Ò¥ó¥á¥è¥ì¥é¥æ¥å ¥ó¥ï ¥â¥á¥ä¥é¥ò¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥è¥ç. |
ACV |
Make the path of thy feet level, and let all thy ways be established. |
AKJV |
Ponder the path of your feet, and let all your ways be established. |
ASV |
(1) Make level the path of thy feet, And let all thy ways be (2) established. (1) Or Weigh carefully 2) Or ordered aright ) |
BBE |
Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered. |
DRC |
Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established. |
Darby |
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered. |
ESV |
(ch. 5:6, 21; [Heb. 12:13]) Ponder (Or Make level) the path of your feet; ([Ps. 119:5]) then all your ways will be sure. |
Geneva1599 |
Ponder the path of thy feete, and let all thy waies be ordred aright. |
GodsWord |
Carefully walk a straight path, and all your ways will be secure. |
HNV |
Make the path of your feet level.Let all of your ways be established. |
JPS |
Make plain the path of thy feet, and let all thy ways be established. |
Jubilee2000 |
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. |
LITV |
Study the track of your feet, then all your ways will be established. |
MKJV |
Ponder the path of your feet, and all your ways will be established. |
RNKJV |
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. |
RWebster |
Ponder the path of thy feet , and let all thy ways be established . {let...: or, all thy ways shall be ordered aright} |
Rotherham |
Make level the track of thy foot, that, all thy ways, may be directed aright: |
UKJV |
Ponder the path of your feet, and let all your ways be established. |
WEB |
Make the path of your feet level.Let all of your ways be established. |
Webster |
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. |
YLT |
Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways are established. |
Esperanto |
Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj cxiuj viaj vojoj estu firmaj. |
LXX(o) |
¥ï¥ñ¥è¥á? ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥é¥á? ¥ð¥ï¥é¥å¥é ¥ò¥ï¥é? ¥ð¥ï¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥å |