Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 2Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿åÀ» ´çÇÏ½ÃµÇ ¸Â´ë¾î ¿åÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í °í³­À» ´çÇÏ½ÃµÇ À§ÇùÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿ÀÁ÷ °øÀÇ·Î ½ÉÆÇÇϽô ÀÌ¿¡°Ô ºÎŹÇϽøç
 KJV Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
 NIV When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ºÐÀº ¸ð¿åÀ» ´çÇϽø鼭µµ ¸ð¿åÀ¸·Î °±Áö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ¸¸ç °íÅëÀ» ´çÇϽø鼭µµ À§ÇùÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í Á¤ÀÇ´ë·Î ½ÉÆÇÇϽô ºÐ¿¡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù ¸Ã±â¼Ì½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×ºÐÀº ¸ð¿åÀ» ´çÇϽø鼭µµ ¸ð¿åÀ¸·Î °±Áö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ¸¸ç °íÅëÀ» ´çÇϽø鼭µµ À§ÇùÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í Á¤ÀÇ´ë·Î ½ÉÆÇÇϽô ºÐ¿¡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù ¸Ã±â¼Ì½À´Ï´Ù.
 Afr1953 wat, toe Hy uitgeskel is, nie terug uitgeskel het nie; toe Hy gely het, nie gedreig het nie, maar dit oorgegee het aan Hom wat regverdig oordeel;
 BulVeren ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬à ¬ç¬å¬Ý¬Ö¬ç¬Ñ, ¬ã ¬ç¬å¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ê¬Ö; ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ê¬Ö, ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö, ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬³¬Ú ¬ß¬Ñ ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ã¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à;
 Dan han, som ikke sk©¡ldte igen, da han blev udsk©¡ldt, ikke truede, da han led, men overgav det til ham, som d©ªmmer retf©¡rdigt,
 GerElb1871 der, gescholten, nicht wiederschalt, leidend, nicht drohte, sondern sich (O. es) dem ?bergab, der recht richtet;
 GerElb1905 der, gescholten, nicht wiederschalt, leidend, nicht drohte, sondern sich (O. es) dem ?bergab, der recht richtet;
 GerLut1545 welcher nicht wiederschalt, da er gescholten ward, nicht dr?uete, da er litt; er stellete es aber dem heim, der da recht richtet;
 GerSch er schalt nicht, da er gescholten ward, er drohte nicht, da er litt, sondern ?bergab es dem, der gerecht richtet;
 UMGreek ¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥ë¥ï¥é¥ä¥ï¥ñ¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥å¥í ¥á¥í¥ó¥å¥ë¥ï¥é¥ä¥ï¥ñ¥å¥é, ¥ð¥á¥ò¥ö¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥ç¥ð¥å¥é¥ë¥å¥é, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥é¥ä¥å¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø?
 ACV Who, being reviled, did not revile in return. Suffering, he did not threaten, but yielded to him who judges righteously.
 AKJV Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously:
 ASV who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed (1) himself to him that judgeth righteously: (1) Or, his cause)
 BBE To sharp words he gave no sharp answer; when he was undergoing pain, no angry word came from his lips; but he put himself into the hands of the judge of righteousness:
 DRC Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not: but delivered himself to him that judged him unjustly.
 Darby who, when reviled, reviled not again; when suffering, threatened not; but gave himself over into the hands of him who judges righteously;
 ESV (ch. 3:9; Isa. 53:7; Heb. 12:3) When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, (Luke 23:46) but continued entrusting himself to him who judges justly.
 Geneva1599 Who when hee was reuiled, reuiled not againe: when hee suffered, hee threatned not, but comitted it to him that iudgeth righteously.
 GodsWord Christ never verbally abused those who verbally abused him. When he suffered, he didn't make any threats but left everything to the one who judges fairly.
 HNV Who, when he was cursed, didn¡¯t curse back. When he suffered, didn¡¯t threaten, but committed himself to him who judges righteously;
 JPS
 Jubilee2000 who, when he was cursed, did not return the curse; when he suffered, he did not threaten, but committed [himself] to him that judges righteously;
 LITV who, having been reviled, did not revile in return; suffering, He did not threaten, but gave Himself up to Him who was judging righteously;
 MKJV who when He was reviled did not revile in return. When He suffered, He did not threaten, but gave Himself up to Him who judges righteously.
 RNKJV Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
 RWebster Who , when he was reviled , reviled not again ; when he suffered , he threatened not ; but committed himself to him that judgeth righteously : {himself: or, his cause}
 Rotherham Who, being reviled, was not reviling again, suffering, he was not threatening, but was making surrender unto him that judgeth righteously,?
 UKJV Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously:
 WEB Who, when he was cursed, didn¡¯t curse back. When he suffered, didn¡¯t threaten, but committed himself to him who judges righteously;
 Webster Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously:
 YLT who being reviled--was not reviling again, suffering--was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,
 Esperanto insultate, li ne insultis responde; suferante, li ne minacis, sed submetis sin al la juste jugxanta;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø