Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 9Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ±×ÀÇ Á¾ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô ºÎŹÇÏ¿© ¿ì¸® ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì½Å À²¹ýÀ» ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
 NIV we have not obeyed the LORD our God or kept the laws he gave us through his servants the prophets.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ´ç½ÅÀÇ Á¾ ¿¹¾ðÀÚµéÀ» ½ÃÄÑ ¿ì¸® ¾Õ¿¡ ¹ýÀ» Æì½Ã°í ±×´ë·Î »ì¶ó°í ¸»¾¸ÇϼÌÁö¸¸, ¿ì¸®´Â µèÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ´ç½ÅÀÇ Á¾ ¿¹¾ðÀÚµéÀ» ½ÃÄÑ ¿ì¸® ¾Õ¿¡ ¹ýÀ» Æì½Ã°í ±×´ë·Î »ì¶ó°í ¸»¾¸ÇϼÌÁö¸¸ ¿ì¸®´Â µèÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
 Afr1953 en na die stem van die HERE onse God nie geluister om te wandel in sy wette wat Hy ons deur die diens van sy knegte, die profete, voorgehou het nie.
 BulVeren ¬Ú ¬ß¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Õ¬Ñ ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Þ ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬ã ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬³¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú, ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan og adl©ªd ikke HERREN vor Guds R©ªst, s? vi fulgte hans Love, som han forelagde os ved sine Tjenere Profeterne.
 GerElb1871 und wir haben der Stimme Jehovas, unseres Gottes, nicht gehorcht, um in seinen Gesetzen zu wandeln, welche er uns durch seine Knechte, die Propheten, vorgelegt hat.
 GerElb1905 und wir haben der Stimme Jehovas, unseres Gottes, nicht gehorcht, um in seinen Gesetzen zu wandeln, welche er uns durch seine Knechte, die Propheten, vorgelegt hat.
 GerLut1545 und gehorchten nicht der Stimme des HERRN, unsers Gottes, da©¬ wir gewandelt h?tten in seinem Gesetz welches er uns vorlegte durch seine Knechte, die Propheten,
 GerSch und haben nicht gehorcht der Stimme des HERRN, unsres Gottes, da©¬ wir in dem Gesetz gewandelt h?tten, welches er uns durch seine Knechte, die Propheten, vorgelegt hat;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥í¥ï¥ì¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥å¥è¥å¥ò¥å¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í.
 ACV nor have we obeyed the voice of LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
 AKJV Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
 ASV neither have we obeyed the voice of Jehovah our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
 BBE And have not given ear to the voice of the Lord our God to go in the way of his laws which he put before us by the mouth of his servants the prophets.
 DRC And we have not hearkened to the voice of the Lord our God, to walk in his law, which he set before us by his servants the prophets.
 Darby and we have not hearkened unto the voice of Jehovah our God, to walk in his laws, which he set before us through his servants the prophets.
 ESV ([See ver. 6 above]) and have not obeyed the voice of the Lord our God by walking in his laws, which he set before us by ([See ver. 6 above]) his servants the prophets.
 Geneva1599 For we haue not obeyed the voyce of the Lord our God, to walke in his lawes, which he had laide before vs by the ministerie of his seruants the Prophets.
 GodsWord We never listened to you or lived by the teachings you gave us through your servants the prophets.
 HNV neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
 JPS neither have we hearkened to the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets.
 Jubilee2000 and have not listened to the voice of the LORD our God to walk by his laws, which he set before us by the hand of his servants the prophets.
 LITV We have not obeyed the voice of the Lord our God, to walk in His laws which he set before us by His servants the prophets.
 MKJV We have not obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His laws which He set before us by His servants the prophets.
 RNKJV Neither have we obeyed the voice of ???? our Elohim, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
 RWebster Neither have we obeyed the voice of the LORD our God , to walk in his laws , which he set before us by his servants the prophets .
 Rotherham and have not hearkened unto the voice of Yahweh our God,?to walk in his instructions which he set before us, through means of his servants the prophets;
 UKJV Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
 WEB neither have we obeyed the voice of Yahweh our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
 Webster Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
 YLT and have not hearkened to the voice of Jehovah our God, to walk in His laws, that He hath set before us by the hand of His servants the prophets;
 Esperanto kaj ne auxskultis la vocxon de la Eternulo, nia Dio, por iradi laux Liaj instruoj, kiujn Li donis al ni per Siaj servantoj, la profetoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥í¥ï¥ì¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ö¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø