Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 78Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ Çϳª´ÔÀÌ ±¤¾ß¿¡¼­ ½ÄŹÀ» º£Çª½Ç ¼ö ÀÖÀ¸·ª
 KJV Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
 NIV They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the desert?
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀ» ºñ¿ôÀ¸¸ç ÇÑ´Ù´Â ¼Ò¸®, "¾Æ¹«¸® ÇÏ´À´ÔÀÌÁö¸¸ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª. ¹«½¼ ¼ö·Î ÀÌ »ç¸·¿¡¼­ ÀÜÄ©»óÀ» Â÷¸®·ª ?
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀ» ºñ¿ôÀ¸¸ç ÇÑ´Ù´Â ¼Ò¸® "¾Æ¹«¸® ÇÏ´À´ÔÀÌÁö¸¸ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª. ¹«½¼ ¼ö·Î ÀÌ »ç¸·¿¡¼­ ÀÜÄ¡»óÀ» Â÷¸®·ª.
 Afr1953 En hulle het teen God gespreek, hulle het ges?: Sou God 'n tafel kan dek in die woestyn?
 BulVeren ¬ª ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬®¬à¬Ø¬Ö ¬Ý¬Ú ¬¢¬à¬Ô ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ?
 Dan de talte mod Gud og sagde: "Kan Gud d©¡kke Bord i en ¨ªrken?
 GerElb1871 Und sie redeten wider Gott; (El) sie sprachen: Sollte Gott (El) in der W?ste einen Tisch zu bereiten verm?gen?
 GerElb1905 Und sie redeten wider Gott; (El) sie sprachen: Sollte Gott (El) in der W?ste einen Tisch zu bereiten verm?gen?
 GerLut1545 und redeten wider Gott und sprachen: Ja, Gott sollte wohl k?nnen einen Tisch bereiten in der W?ste!
 GerSch Und sie redeten wider Gott und sprachen: ?Kann Gott einen Tisch bereiten in der W?ste?
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, ¥Ì¥ç¥ð¥ø? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥í¥á ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥ç ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø;
 ACV Yea, they spoke against God. They said, Can God prepare a table in the wilderness?
 AKJV Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
 ASV Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?
 BBE They said bitter words against God, saying, Is God able to make ready a table in the waste land?
 DRC And they spoke ill of God: they said: Can God furnish a table in the wilderness?
 Darby And they spoke against God: they said, Is *God able to prepare a table in the wilderness?
 ESV They spoke against God, saying, ([Ex. 16:3; Num. 11:4; 20:3; 21:5]) Can God (See Ps. 23:5) spread a table in the wilderness?
 Geneva1599 They spake against God also, saying, Can God prepare a table in the wildernesse?
 GodsWord They spoke against God by saying, "Can God prepare a banquet in the desert?
 HNV Yes, they spoke against God.They said, ¡°Can God prepare a table in the wilderness?
 JPS Yea, they spoke against God; they said: 'Can God prepare a table in the wilderness?
 Jubilee2000 And they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
 LITV And they spoke against God, saying, Shall God be able to set a table in the wilderness?
 MKJV And they spoke against God; they said, Can God set a table in the wilderness?
 RNKJV Yea, they spake against Elohim; they said, Can El furnish a table in the wilderness?
 RWebster Yea, they spoke against God ; they said , Can God furnish a table in the wilderness ? {furnish: Heb. order}
 Rotherham Yea they spake against Elohim,?They said, Can GOD prepare a table in the desert?
 UKJV Yea, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
 WEB Yes, they spoke against God.They said, ¡°Can God prepare a table in the wilderness?
 Webster Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
 YLT And they speak against God--they said: `Is God able to array a table in a wilderness?'
 Esperanto Kaj ili parolis kontraux Dio, Kaj diris:CXu Dio povas kovri tablon en la dezerto?
 LXX(o) (77:19) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ì¥ç ¥ä¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á¥é ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥å¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø