¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 8Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÈĶ÷ÀÌ ±×ÀÇ ½Åº¹µé¿¡°Ô ºÎŹÇÏ¿© ¹è¿Í ¹Ù´å±æÀ» ¾Æ´Â Á¾µéÀ» º¸³»¸Å ±×µéÀÌ ¼Ö·Î¸óÀÇ Á¾µé°ú ÇÔ²² ¿Àºô¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼ ±Ý »ç¹é¿À½Ê ´Þ¶õÆ®¸¦ ¾ò¾î ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô·Î °¡Á®¿Ô´õ¶ó |
KJV |
And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
NIV |
And Hiram sent him ships commanded by his own officers, men who knew the sea. These, with Solomon's men, sailed to Ophir and brought back four hundred and fifty talents of gold, which they delivered to King Solomon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÈĶ÷ÀÌ ¼öÇÏ »ç¶÷µéÀ» ½ÃÄÑ ±×¿¡°Ô »ó¼±´ë¸¦ º¸³»°í ³ë·ÃÇÑ ¼±¿øµéµµ º¸³Â´ø °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¼Ö·Î¸óÀÇ ¼±¿øµé°ú ÇÔ²² ¿Àºô Áö¹æ¿¡ °¡¼ ±Ý »ç¹é ÀÌ½Ê ´Þ¶õÆ®¸¦ ½Ç¾î´Ù°¡ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÈĶ÷ÀÌ ¼öÇÏ »ç¶÷µéÀ» ½ÃÄÑ ±×¿¡°Ô »ó¼±´ë¸¦ º¸³»°í ·Î·ÃÇÑ ¼±¿øµéµµ º¸³Â´ø °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¼Ö·Î¸óÀÇ ¼±¿øµé°ú ÇÔ²² ¿ÀºôÁö¹æ¿¡ °¡¼ ±Ý 420 ´Þ¶õÆ®¸¦ ½Ç¾î´Ù°¡ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En Huram het aan hom deur sy dienaars skepe gestuur en dienaars wat die see ken; en hulle het saam met Salomo se dienaars in Ofir aangekom, en daarvandaan vier honderd en vyftig talente goud gaan haal en na koning Salomo gebring. |
BulVeren |
¬ª ¬·¬Ú¬â¬Ñ¬Þ ¬Þ¬å ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬á¬à ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬á¬Ú¬ä¬ß¬Ú ¬Ó ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à. ¬ª ¬ä¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Ó ¬°¬æ¬Ú¬â ¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬Ú ¬Ô¬à ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß. |
Dan |
og Huram sendte ham Folk med Skibe og befarne S©ªfolk, der sammen med Salomos Folk sejlede til Ofir, hvor de hentede 450 Talenter Guld, som de bragte Kong Salomo. |
GerElb1871 |
Und Huram sandte ihm durch seine Knechte Schiffe und Knechte, die des Meeres kundig waren. Und sie kamen mit den Knechten Salomos nach Ophir und holten von dort 450 Talente Gold und brachten es zu dem K?nig Salomo. |
GerElb1905 |
Und Huram sandte ihm durch seine Knechte Schiffe und Knechte, die des Meeres kundig waren. Und sie kamen mit den Knechten Salomos nach Ophir und holten von dort vierhundertf?nfzig Talente Gold und brachten es zu dem K?nig Salomo. |
GerLut1545 |
Und Huram sandte ihm Schiffe durch seine Knechte, die des Meers kundig waren; und fuhren mit den Knechten Salomos nach Ophir und holten von dannen vierhundertundf?nfzig Zentner Goldes und brachten es dem K?nige Salomo. |
GerSch |
Und Huram sandte ihm Schiffe durch seine Knechte, die des Meeres kundig waren; die fuhren mit den Knechten Salomos nach Ophir und holten von dort 450 Talente Gold und brachten es dem K?nig Salomo. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥Ö¥ï¥ô¥ñ¥á¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ï¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥å¥é¥ä¥ç¥ì¥ï¥í¥á? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥Ï¥õ¥å¥é¥ñ, ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥á. |
ACV |
And Huram sent ships to him by the hands of his servants, and servants who had knowledge of the sea. And they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from there four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
AKJV |
And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took there four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
ASV |
And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
BBE |
And Huram sent him, by his servants, ships and experienced seamen, who went with the servants of Solomon to Ophir and came back with four hundred and fifty talents of gold, which they took to King Solomon. |
DRC |
And Hiram sent him ships by the hands of his servants, and skilful mariners, and they went with Solomon's servants to Ophir, and they took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought it to king Solomon. |
Darby |
And Huram sent him by his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and fetched thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
ESV |
And Hiram sent to him by the hand of his servants ships and servants familiar with the sea, and they went to Ophir together with the servants of Solomon and brought from there (ch. 9:10; [1 Kgs. 9:28]) 450 talents (A talent was about 75 pounds or 34 kilograms) of gold and brought it to King Solomon. |
Geneva1599 |
And Huram sent him by the handes of his seruants, shippes, and seruants that had knowledge of the sea: and they went with the seruants of Salomon to Ophir, and brought thence foure hundreth and fiftie talents of golde, and brought them to King Salomon. |
GodsWord |
Huram sent his own servants and his experienced sailors with ships to Solomon. They went with Solomon's servants to Ophir, got 33,750 pounds of gold, and brought it to King Solomon. |
HNV |
Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants ofSolomon to Ophir, and fetched from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
JPS |
And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
Jubilee2000 |
For Hiram had sent him ships by the hands of his servants and servants that had knowledge of the sea, and they had gone with the servants of Solomon to Ophir and had taken from there four hundred and fifty talents of gold and brought [them] to King Solomon.: |
LITV |
And Hiram sent ships to him by the hand of his servants, and servants who knew the sea. And they went with the servants of Solomon to Ophir, and took from there four hundred and fifty talents of gold, and brought it to king Solomon. |
MKJV |
And Hiram sent ships to him by the hand of his servants, and servants who knew the sea. And they went with the servants of Solomon to Ophir, and took four hundred and fifty talents of gold from there, and brought them to king Solomon. |
RNKJV |
And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
RWebster |
And Huram sent to him by the hands of his servants ships , and servants that had knowledge of the sea ; and they went with the servants of Solomon to Ophir , and took from there four hundred and fifty talents of gold , and brought them to king Solomon . |
Rotherham |
And Huram sent him?by the hand of his servants?ships, and servants skilled in the sea, and they came, with the servants of Solomon, towards Ophir, and took from thence, four hundred and fifty talents of gold,?and brought unto King Solomon. |
UKJV |
And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
WEB |
Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants ofSolomon to Ophir, and fetched from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. |
Webster |
And Huram sent to him by the hands of his servants, ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought [them] to king Solomon. |
YLT |
and Huram sendeth to him, by the hand of his servants, ships and servants knowing the sea, and they go with servants of Solomon to Ophir, and take thence four hundred and fifty talents of gold, and bring in unto king Solomon. |
Esperanto |
Kaj HXiram sendis al li per siaj servantoj sxipojn, kaj servistojn, kiuj konis la maron; kaj ili veturis kun la servantoj de Salomono en Ofiron, kaj prenis de tie kvarcent kvindek kikarojn da oro kaj venigis al la regxo Salomono. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ö¥é¥ñ¥á¥ì ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ï¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥á? ¥å¥é¥ä¥ï¥ó¥á? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥ø¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ò¥ø¥õ¥é¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í |