Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 8Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Â° õ»ç°¡ ³ªÆÈÀ» ºÎ´Ï ȶºÒ °°ÀÌ Å¸´Â Å« º°ÀÌ Çϴÿ¡¼­ ¶³¾îÁ® °­µéÀÇ »ïºÐÀÇ Àϰú ¿©·¯ ¹°»ù¿¡ ¶³¾îÁö´Ï
 KJV And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
 NIV The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water--
 °øµ¿¹ø¿ª ¼¼Â° õ»ç°¡ ³ªÆÈÀ» ºÒ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯ÀÚ Çϴ÷κÎÅÍ Å« º° Çϳª°¡ ȶºÒó·³ Ÿ¸é¼­ ¶³¾îÁ® ¸ðµç °­ÀÇ »ïºÐÀÇ Àϰú »ù¹°µéÀ» µ¤ÃƽÀ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼Â° õ»ç°¡ ³ªÆÈÀ» ºÒ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯ÀÚ Çϴ÷κÎÅÍ Å« º° Çϳª°¡ ȳºÒó·³ Ÿ¸é¼­ ¶³¾îÁ® ¸ðµç °­ÀÇ 3ºÐÀÇ 1°ú »ù¹°µéÀ» µ¤ÃƽÀ´Ï´Ù.
 Afr1953 En die derde engel het geblaas, en 'n groot ster wat soos 'n fakkel brand, het uit die hemel geval, en dit het geval op 'n derde van die riviere en op die waterfonteine.
 BulVeren ¬ª ¬Ù¬Ñ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ú ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ñ¬ä ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý; ¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ó¬Ö¬Ù¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ô¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬æ¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ñ; ¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬â¬Ö¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ó¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬Ú.
 Dan Og den tredje Engel basunede, og fra Himmelen faldt der en stor Stjerne, br©¡ndende som en Fakkel, og den faldt p? Tredjedelen al Floderne og p? Vandkilderne.
 GerElb1871 Und der dritte Engel posaunte: und es fiel vom (O. aus dem; so auch Kap. 9,1) Himmel ein gro©¬er Stern, brennend wie eine Fackel, und er fiel auf den dritten Teil der Str?me und auf die Wasserquellen.
 GerElb1905 Und der dritte Engel posaunte: und es fiel vom (O. aus dem; so auch Kap. 9, 1) Himmel ein gro©¬er Stern, brennend wie eine Fackel, und er fiel auf den dritten Teil der Str?me und auf die Wasserquellen.
 GerLut1545 Und der dritte Engel posaunete. Und es fiel ein gro©¬er Stern vom Himmel; der brannte wie eine Fackel und fiel auf das dritte Teil der Wasserstr?me und ?ber die Wasserbrunnen.
 GerSch Und der dritte Engel posaunte; da fiel ein gro©¬er Stern vom Himmel, brennend wie eine Fackel, und er fiel auf den dritten Teil der Fl?sse und auf die Wasserquellen;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï? ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï? ¥å¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ò¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ ¥ì¥å¥ã¥á? ¥ê¥á¥é¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ø? ¥ë¥á¥ì¥ð¥á?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ç¥ã¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í
 ACV And the third agent sounded, and a great star fell from the heaven burning like a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the springs of the waters.
 AKJV And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell on the third part of the rivers, and on the fountains of waters;
 ASV And the third angel sounded, and there fell from heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of the waters;
 BBE And at the sounding of the third angel, there went down from heaven a great star, burning like a flame, and it came on a third part of the rivers, and on the fountains of water.
 DRC And the third angel sounded the trumpet, and a great star fell from heaven, burning as it were a torch, and it fell on the third part of the rivers, and upon the fountains of waters:
 Darby And the third angel sounded his trumpet: and there fell out of the heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters.
 ESV The third angel blew his trumpet, and (ch. 9:1; [Isa. 14:12]) a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and on (ch. 14:7; 16:4) the springs of water.
 Geneva1599 Then the thirde Angel blew the trumpet, and there fell a great starre from heauen, burning like a torche, and it fell into the thirde part of the riuers, and into the fountaines of waters.
 GodsWord When the third angel blew his trumpet, a huge star flaming like a torch fell from the sky. It fell on one-third of the rivers and on the springs.
 HNV The third angel sounded, and a great star fell from the sky, burning like a torch, and it fell on one third of the rivers, and onthe springs of the waters.
 JPS
 Jubilee2000 And the third angel sounded the trumpet, and a great star fell from heaven, burning as a lit torch, and it fell upon the third part of the rivers and upon the fountains of waters;
 LITV And the third angel trumpeted. And a great burning star, like a lamp, fell out of the heaven. And it fell onto the third part of the rivers, and onto the fountains of waters.
 MKJV And the third angel sounded, and a great star burning like a lamp fell from the heaven, and it fell on the third part of the rivers and on the fountains of waters.
 RNKJV And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
 RWebster And the third angel sounded , and there fell a great star from heaven , burning as it were a lamp , and it fell upon the third part of the rivers , and upon the fountains of waters ;
 Rotherham And, the third messenger, sounded; and there fell, out of heaven, a great star, burning as a torch, and it fell upon the third of the rivers, and upon the fountains of waters.
 UKJV And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
 WEB The third angel sounded, and a great star fell from the sky, burning like a torch, and it fell on one third of the rivers, and onthe springs of the waters.
 Webster And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
 YLT And the third messenger did sound, and there fell out of the heaven a great star, burning as a lamp, and it did fall upon the third of the rivers, and upon the fountains of waters,
 Esperanto Kaj la tria angxelo trumpetis, kaj falis el la cxielo granda stelo, brulanta kiel torcxo, kaj gxi falis sur trionon de la riveroj kaj sur la fontojn de la akvoj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø