¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 13Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µÎ »ç¶÷ÀÌ ¼º·ÉÀÇ º¸³»½ÉÀ» ¹Þ¾Æ ½Ç·ç±â¾Æ¿¡ ³»·Á°¡ °Å±â¼ ¹è Ÿ°í ±¸ºê·Î¿¡ °¡¼ |
KJV |
So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus. |
NIV |
The two of them, sent on their way by the Holy Spirit, went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[ŰÇÁ·Î½º¿¡¼ ÀüµµÇÑ »çµµµé -¹Ù¿ï·ÎÀÇ Á¦ÀÏ Â÷ Àüµµ ¿©Çà-] ¹Ù¸£³ª¹Ù¿Í »ç¿ïÀº ¼º·É²²¼ º¸³»½Ã´Â ´ë·Î ¼¿·ù±â¾Æ·Î ³»·Á °¡¼ ¹è¸¦ Ÿ°í ŰÇÁ·Î½º¼¶À¸·Î °Ç³Ê °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù³ª¹Ù¿Í »ç¿ïÀº ¼º·É²²¼ º¸³»½Ã´Â´ë·Î ½Ç·ç±â¾Æ·Î ³»·Á°¡¼ ¹è¸¦ Ÿ°í ±¸ºê·Î¼¶À¸·Î °Ç³Ê°¬´Ù. |
Afr1953 |
So het hulle dan, deur die Heilige Gees uitgestuur, afgegaan na Seleuci? en daarvandaan weggevaar na Ciprus. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬¥¬å¬ç, ¬ä¬Ö ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬³¬Ö¬Ý¬Ö¬Ó¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ú ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬à¬ä¬á¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬¬¬Ú¬á¬ì¬â. |
Dan |
Da de nu s?ledes vare udsendte af den Hellig?nd, droge de ned til Seleukia og sejlede derfra til Kypern. |
GerElb1871 |
Sie nun, ausgesandt von dem Heiligen Geiste, gingen hinab nach Seleucia, und von dannen segelten sie nach Cypern. |
GerElb1905 |
Sie nun, ausgesandt von dem Heiligen Geiste, gingen hinab nach Seleucia, und von dannen segelten sie nach Cypern. |
GerLut1545 |
Und wie sie ausgesandt waren vom Heiligen Geist, kamen sie gen Seleucia, und von dannen schifften sie gen Zypern. |
GerSch |
Diese nun, vom heiligen Geist ausgesandt, zogen hinab gen Seleucia und fuhren von dort zu Schiff nach Cypern. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥å¥ì¥õ¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ã¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥å¥ë¥å¥ô¥ê¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥á¥ð¥å¥ð¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Ê¥ô¥ð¥ñ¥ï¥í, |
ACV |
Indeed therefore these men, having been sent forth by the Holy Spirit, went down to Seleucia, and from there they sailed for Cyprus. |
AKJV |
So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed to Seleucia; and from there they sailed to Cyprus. |
ASV |
So they, being sent forth by the Holy Spirit, went down to Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus. |
BBE |
So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia; and from there they went by ship to Cyprus. |
DRC |
So they being sent by the Holy Ghost, went to Seleucia: and from thence they sailed to Cyprus. |
Darby |
They therefore, having been sent forth by the Holy Spirit, went down to Seleucia, and thence sailed away to Cyprus. |
ESV |
Barnabas and Saul on CyprusSo, being sent out (ver. 2; [ch. 16:6, 7]) by the Holy Spirit, they went down to Seleucia, and from there they sailed to Cyprus. |
Geneva1599 |
And they, after they were sent foorth of the holy Ghost, came downe vnto Seleucia, and from thence they sayled to Cyprus. |
GodsWord |
After Barnabas and Saul were sent by the Holy Spirit, they went to the city of Seleucia and from there sailed to the island of Cyprus. |
HNV |
So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia. From there they sailed to Cyprus. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
So they, being sent forth by the Holy Spirit, departed unto Seleucia, and from there they sailed to Cyprus. |
LITV |
Then these indeed sent out by the Holy Spirit went down to Seleucia, and from there sailed away to Cyprus. |
MKJV |
Then these indeed sent out by the Holy Spirit went down to Seleucia. And from there they sailed to Cyprus. |
RNKJV |
So they, being sent forth by the Holy Spirit, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus. |
RWebster |
So they , being sent forth by the Holy Spirit , departed to Seleucia ; and from there they sailed to Cyprus . |
Rotherham |
They, therefore, being sent forth by the Holy Spirit, went down unto Seleucia, and, from thence, sailed away unto Cyprus; |
UKJV |
So they, being sent forth by the Holy Spirit, (pneuma) departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus. |
WEB |
So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia. From there they sailed to Cyprus. |
Webster |
So they being sent forth by the Holy Spirit, departed to Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus. |
YLT |
These, indeed, then, having been sent forth by the Holy Spirit, went down to Seleucia, thence also they sailed to Cyprus, |
Esperanto |
Kaj cxi tiuj, forkondukite de la Sankta Spirito, malsupreniris al Seleuxkia; kaj de tie ili sxipiris al Kipro. |
LXX(o) |
|