성경장절 |
사도행전 13장 3절 |
개역개정 |
이에 금식하며 기도하고 두 사람에게 안수하여 보내니라 |
KJV |
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away. |
NIV |
So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off. |
공동번역 |
그래서 그들은 다시 단식하며 기도를 하고 나서 그들에게 안수를 해 주고 떠나 보냈다. |
북한성경 |
그래서 그들은 다시 금식하며 기도를 하고나서 그들에게 안수를 해주고 떠나보냈다. |
Afr1953 |
En toe hulle gevas en gebid het en hulle die hande opgel? het, laat hulle hul gaan. |
BulVeren |
Тогава, като постиха и се помолиха, положиха ръце на тях и ги изпратиха. |
Dan |
Da fastede de og bade og lagde Hænderne p? dem og lode dem fare. |
GerElb1871 |
Da fasteten und beteten sie; und als sie ihnen die H?nde aufgelegt hatten, entließen sie sie. |
GerElb1905 |
Da fasteten und beteten sie; und als sie ihnen die H?nde aufgelegt hatten, entließen sie sie. |
GerLut1545 |
Da fasteten sie und beteten und legten die H?nde auf sie und ließen sie gehen. |
GerSch |
Da fasteten und beteten sie, legten ihnen die H?nde auf und ließen sie ziehen. |
UMGreek |
Τοτε αφου ενηστευσαν και προσευχηθησαν και επεθεσαν τα? χειρα? επ αυτου?, απεστειλαν. |
ACV |
Then, having fasted and prayed and laid hands on them, they sent them away. |
AKJV |
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away. |
ASV |
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. |
BBE |
Then, after prayer and going without food they put their hands on them, and sent them away. |
DRC |
Then they, fasting and praying, and imposing their hands upon them, sent them away. |
Darby |
Then, having fasted and prayed, and having laid their hands on them, they let them go. |
ESV |
Then after fasting and (See ch. 6:6) praying they laid their hands on them and (ch. 14:26) sent them off. |
Geneva1599 |
Then fasted they and prayed, and layde their hands on them, and let them goe. |
GodsWord |
After fasting and praying, Simeon, Lucius, and Manaen placed their hands on Barnabas and Saul, and released them [from their work in Antioch]. |
HNV |
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And when they had fasted and prayed and laid [their] hands on them, they released [them]. |
LITV |
Then, having fasted and prayed, and placing hands on them, they let them go. |
MKJV |
Then having fasted and prayed and laid hands on them, they let them go. |
RNKJV |
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away. |
RWebster |
And when they had fasted and prayed , and laid their hands on them , they sent them away . |
Rotherham |
Then, fasting and praying, and laying their hands upon them, they sent them away. |
UKJV |
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away. |
WEB |
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. |
Webster |
And when they had fasted and prayed, and laid [their] hands on them, they sent [them] away. |
YLT |
then having fasted, and having prayed, and having laid the hands on them, they sent them away. |
Esperanto |
Tiam, fastinte kaj pregxinte kaj metinte sur ilin la manojn, ili forsendis ilin. |
LXX(o) |
|