Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 6Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ÀÌ ºÒÀ» ǰ¿¡ ǰ°í¼­¾ß ¾îÂî ±×ÀÇ ¿ÊÀÌ Å¸Áö ¾Æ´ÏÇϰÚÀ¸¸ç
 KJV Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
 NIV Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?
 °øµ¿¹ø¿ª ºÒÀ» °¡½¿¿¡ ¾È¾Ò´Âµ¥ ¾îÂî ±× ¿ÊÀÌ Å¸Áö ¾Ê°Ú´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ºÒÀ» °¡½¿¿¡ ¾È¾Ò´Âµ¥ ¾îÂî ±× ¿ÊÀÌ Å¸Áö ¾Ê°Ú´À³Ä.
 Afr1953 Kan iemand vuur in sy skoot dra sonder dat sy klere verbrand?
 BulVeren ¬®¬à¬Ø¬Ö ¬Ý¬Ú ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ó ¬á¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬ñ¬ä?
 Dan Kan nogen b©¡re Ild i sin Brystfold, uden at Kl©¡derne br©¡nder?
 GerElb1871 Sollte jemand Feuer in seinen Busen nehmen, (Eig. wegnehmen (vom Herde)) ohne da©¬ seine Kleider verbrennten?
 GerElb1905 Sollte jemand Feuer in seinen Busen nehmen, (Eig. wegnehmen, vom Herde) ohne da©¬ seine Kleider verbrennten?
 GerLut1545 Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, da©¬ seine Kleider nicht brennen?
 GerSch Kann jemand Feuer in seinem Busen tragen, ohne da©¬ seine Kleider in Brand geraten?
 UMGreek ¥Ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ó¥é? ¥í¥á ¥â¥á¥ë¥ç ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ë¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ø¥ò¥é;
 ACV Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
 AKJV Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
 ASV Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?
 BBE May a man take fire to his breast without burning his clothing?
 DRC Can a man hide fire in his bosom, and his garments not burn?
 Darby Can a man take fire in his bosom, and his garments not be burned?
 ESV Can a man carry (Job 31:12) fire next to his (Ps. 79:12) chestand his clothes not be burned?
 Geneva1599 Can a man take fire in his bosome, and his clothes not be burnt?
 GodsWord Can a man carry fire in his lap without burning his clothes?
 HNV Can a man scoop fire into his lap,and his clothes not be burned?
 JPS Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
 Jubilee2000 Can a man take fire in his bosom and his clothes not be burned?
 LITV Can a man take fire into his bosom and his clothes not be burned?
 MKJV Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
 RNKJV Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
 RWebster Can a man take fire in his bosom , and his clothes not be burned ?
 Rotherham Can a man snatch up fire in his bosom, and, his clothes, not be burned?
 UKJV Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
 WEB Can a man scoop fire into his lap,and his clothes not be burned?
 Webster Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
 YLT Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt?
 Esperanto CXu iu povas teni fajron en sia sino tiel, Ke liaj vestoj ne brulu?
 LXX(o) ¥á¥ð¥ï¥ä¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥é? ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥í ¥ê¥ï¥ë¥ð¥ø ¥ó¥á ¥ä¥å ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø