Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 6Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ¾Æµé¾Æ ³×°¡ ¸¸ÀÏ ÀÌ¿ôÀ» À§ÇÏ¿© ´ãº¸Çϸç ŸÀÎÀ» À§ÇÏ¿© º¸ÁõÇÏ¿´À¸¸é
 KJV My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
 NIV My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æµé¾Æ, ³× ÀÌ¿ôÀÇ ´ãº¸¸¦ ¼­°Å³ª ³²ÀÇ º¸ÁõÀ» ¼­Áö ¸»¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æµé¾Æ. ³× ÀÌ¿ôÀÇ ´ãº¸¸¦ ¼­°Å³ª ³²ÀÇ º¸ÁõÀ» ¼­Áö ¸»¶ó.
 Afr1953 My seun, as jy vir jou naaste borg gestaan het, vir 'n vreemde jou handslag gegee het,
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý ¬á¬à¬â¬ì¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬Ô¬Ñ¬â¬Ñ¬ß¬è¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬é¬å¬Ø¬Õ,
 Dan Min S©ªn: har du borget for din n©¡ste og givet en anden H?ndslag,
 GerElb1871 Mein Sohn, wenn du B?rge geworden bist f?r deinen N?chsten, f?r einen anderen deine Hand eingeschlagen hast;
 GerElb1905 Mein Sohn, wenn du B?rge geworden bist f?r deinen N?chsten, f?r einen anderen deine Hand eingeschlagen hast;
 GerLut1545 Mein Kind, wirst du B?rge f?r deinen N?chsten und hast deine Hand bei einem Fremden verhaftet,
 GerSch Mein Sohn, hast du dich f?r deinen N?chsten verb?rgt, f?r einen Fremden dich durch Handschlag verpflichtet;
 UMGreek ¥Ô¥é¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥á¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á? ¥å¥ã¥ã¥ô¥ç¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥õ¥é¥ë¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥å¥á¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥î¥å¥í¥ï¥í,
 ACV My son, if thou have become surety for thy neighbor, if thou have struck thy hands for a stranger,
 AKJV My son, if you be surety for your friend, if you have stricken your hand with a stranger,
 ASV My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken (1) thy hands for a stranger; (1) Or thy hand with a stranger )
 BBE My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another,
 DRC My son, if thou be surety for thy friend, thou hast engaged fast thy hand to a stranger.
 Darby My son, if thou hast become surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand for a stranger,
 ESV Practical WarningsMy son, if you have put up (See Job 17:3) security for your neighbor,have (See Job 17:3) given your pledge for a stranger,
 Geneva1599 My sonne, if thou be surety for thy neighbour, and hast striken hands with the stranger,
 GodsWord My son, if you guarantee a loan for your neighbor or pledge yourself for a stranger with a handshake,
 HNV My son, if you have become collateral for your neighbor,if you have struck your hands in pledge for a stranger;
 JPS My son, if thou art become surety for thy neighbour, if thou hast struck thy hands for a stranger--
 Jubilee2000 My son, if thou be surety for thy friend, [if] thou hast stricken thy hand with a stranger,
 LITV My son, if you are surety for your friend, if you struck your palms with an alien,
 MKJV My son, if you are surety for your friend, if you struck your palms with a stranger,
 RNKJV My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
 RWebster My son , if thou art surety for thy friend , if thou hast struck thy hand with a stranger ,
 Rotherham My son, if thou have become surety for thy neighbour,?have struck for a stranger thy hands,
 UKJV My son, if you be guarantor for your friend, if you have stricken your hand with a stranger,
 WEB My son, if you have become collateral for your neighbor,if you have struck your hands in pledge for a stranger;
 Webster My son, if thou art surety for thy friend, [if] thou hast stricken thy hand with a stranger,
 YLT My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
 Esperanto Mia filo! se vi garantiis por via proksimulo Kaj donis vian manon por aliulo,
 LXX(o) ¥ô¥é¥å ¥å¥á¥í ¥å¥ã¥ã¥ô¥ç¥ò¥ç ¥ò¥ï¥í ¥õ¥é¥ë¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø¥ò¥å¥é? ¥ò¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø