Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 90장 16절
 개역개정 주께서 행하신 일을 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 그들의 자손에게 나타내소서
 KJV Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
 NIV May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.
 공동번역 당신의 종들에게 당신께서 이루신 일들을, 또 그 후손들에게 당신의 영광을 드러내소서.
 북한성경 당신의 종들에게 당신께서 이루신 일들을 또 그 후손들에게 당신의 영광을 드러내소서.
 Afr1953 Laat u werk vir u knegte sigbaar word en u heerlikheid oor hulle kinders.
 BulVeren Нека се яви делото Ти на слугите Ти и величието Ти ? на синовете им.
 Dan Lad dit Værk ?benbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
 GerElb1871 Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majest?t ihren S?hnen! (Eig. ?ber ihren S?hnen)
 GerElb1905 Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majest?t ihren S?hnen! (Eig. ?ber ihren S?hnen)
 GerLut1545 Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern!
 GerSch Zeige deinen Knechten dein Werk und deine Herrlichkeit ihren Kindern!
 UMGreek Α? γεινη το εργον σου φανερον ει? του? δουλου? σου και η δοξα σου ει? του? υιου? αυτων
 ACV Let thy work appear to thy servants, and thy glory upon their sons.
 AKJV Let your work appear to your servants, and your glory to their children.
 ASV Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children.
 BBE Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
 DRC Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.
 Darby Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
 ESV Let your (Ps. 77:12; 92:4; 95:9; Deut. 32:4; Hab. 3:2) work be shown to your servants,and your glorious power to their children.
 Geneva1599 Let thy worke bee seene towarde thy seruants, and thy glory vpon their children.
 GodsWord Let [us,] your servants, see what you can do. Let our children see your glorious power.
 HNV Let your work appear to your servants;your glory to their children.
 JPS Let Thy work appear unto Thy servants, and Thy glory upon their children.
 Jubilee2000 Let thy work appear in thy servants and thy glory upon their sons.
 LITV Let Your work appear to Your servants, and Your majesty to their sons.
 MKJV Let Your work appear to Your servants, and Your glory to their sons.
 RNKJV Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
 RWebster Let thy work appear to thy servants , and thy glory to their children .
 Rotherham Let thy work, appear unto thy servants, And, thy majesty, upon their children;
 UKJV Let your work appear unto your servants, and your glory unto their children.
 WEB Let your work appear to your servants;your glory to their children.
 Webster Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children.
 YLT Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
 Esperanto Al Viaj sklavoj aperu Viaj faroj, Kaj Via beleco al iliaj infanoj.
 LXX(o) (89:16) και ιδε επι του? δουλου? σου και τα εργα σου και οδηγησον του? υιου? αυτων


    





  인기검색어
kcm  2506265
교회  1377086
선교  1336654
예수  1262901
설교  1048594
아시아  954230
세계  934209
선교회  900183
사랑  889272
바울  882336


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진