Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 28Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ·¯¹Ç·Î ¼¶ °¡¿îµ¥ ´Ù¸¥ º´µç »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼­ °íħÀ» ¹Þ°í
 KJV So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
 NIV When this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¨´õ´Ï ±× ¼¶¿¡ ÀÖ´Â ´Ù¸¥ º´Àڵ鵵 ã¾Æ ¿Ô´Ù. ¹Ù¿ï·Î´Â ±×µéÀÇ º´µµ ¸ðµÎ °íÃÄ ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¨´õ´Ï ±× ¼¶¿¡ ÀÖ´Â ´Ù¸¥ º´Àڵ鵵 ã¾Æ ¿Ô´Ù. ¹Ù¿ïÀº ±×µéÀÇ º´µµ ¸ðµÎ °íÃÄÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En hierna het ook die ander wat siektes gehad het op die eiland, na hom gekom en is genees.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ä¬Ú, ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ,
 Dan Da dette var sket, kom ogs? de andre p? ¨ªen, som havde Sygdomme, til ham og bleve helbredte.
 GerElb1871 Als dies aber geschehen war, kamen auch die ?brigen auf der Insel, welche Krankheiten hatten, herzu und wurden geheilt;
 GerElb1905 Als dies aber geschehen war, kamen auch die ?brigen auf der Insel, welche Krankheiten hatten, herzu und wurden geheilt;
 GerLut1545 Da das geschah, kamen auch die andern auf der Insel herzu, die Krankheiten hatten, und lie©¬en sich gesund machen.
 GerSch Daraufhin kamen auch die ?brigen Kranken auf der Insel herbei und lie©¬en sich heilen.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ã¥å¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥é, ¥ï¥ò¥ï¥é ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥í¥ç¥ò¥ø, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ñ¥á¥ð¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï
 ACV Therefore when this happened, the others also who had infirmities on the island came and were healed,
 AKJV So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
 ASV And when this was done, the rest also that had diseases in the island came, and were cured:
 BBE And when this took place, all the others in the island who had diseases came and were made well.
 DRC Which being done, all that had diseases in the island, came and were healed:
 Darby But this having taken place, the rest also who had sicknesses in the island came and were healed:
 ESV And when this had taken place, the rest of the people on the island who had diseases also came and were cured.
 Geneva1599 When this then was done, other also in the Yle, which had diseases, came to him, and were healed,
 GodsWord After that had happened, other sick people on the island went to Paul and were made well.
 HNV Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came, and were cured.
 JPS
 Jubilee2000 So when this was done, others also, who had diseases in the island, came and were healed,
 LITV Then, this taking place, the rest who were having infirmities in the island also came up, and they were healed.
 MKJV Then this taking place, the rest who were having infirmities in the island also came, and were healed.
 RNKJV So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
 RWebster So when this was done , others also , who had diseases in the isle , came , and were healed :
 Rotherham And, when this happened, the rest also, even they in the island who were sick, were coming in and getting cured;
 UKJV So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
 WEB Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came, and were cured.
 Webster So when this was done, others also who had diseases in the isle, came, and were healed:
 YLT this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed;
 Esperanto Kaj post tiu faro, ankaux ceteraj insulanoj, kiuj havis malsanojn, venis kaj estis sanigitaj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø