¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 8Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Ç༱ÇÒ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÀáÀÌ µå¼Ì´õ´Ï ¸¶Ä§ ±¤Ç³ÀÌ È£¼ö·Î ³»¸®Ä¡¸Å ¹è¿¡ ¹°ÀÌ °¡µæÇÏ°Ô µÇ¾î À§ÅÂÇÑÁö¶ó |
KJV |
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy. |
NIV |
As they sailed, he fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÏÇàÀÌ È£¼ö¸¦ °Ç³Ê °¡°í ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼´Â ÀáÀÌ µå¼Ì´Ù. ±× ¶§ ¸¶Ä§ ¹·À¸·ÎºÎÅÍ È£¼ö·Î »ç³ª¿î ¹Ù¶÷ÀÌ ³»¸®ºÒ¾î ¹è¿¡ ¹°ÀÌ µé±â ½ÃÀÛÇÏ¿© »ç¶÷µéÀÌ À§ÅÂ·Ó°Ô µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÏÇàÀÌ È£¼ö¸¦ °Ç³Ê°¡°í ÀÖÀ» ¶§ ¿¹¼ö²²¼ ÀáÀÌ µå½Ã¾ú´Ù. ±× ¶§ ¸¶Ä§ ¹·¿¡¼ºÎÅÍ È£¼ö·Î »ç³ª¿î ¹Ù¶÷ÀÌ ³»·ÁºÒ¾î ¹è¿¡ ¹°ÀÌ Â÷±â ½ÃÀÛÇÏ¿© »ç¶÷µéÀÌ À§ÅÂ·Ó°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En terwyl hulle seil, raak Hy aan die slaap. Toe kom daar 'n stormwind op die see af en die skuit het begin vol word, en hulle was in gevaar. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬´¬à¬Û ¬Ù¬Ñ¬ã¬á¬Ñ. ¬ª ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ö¬Ù¬Ö¬â¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬å¬ã¬ä¬â¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ó¬Ö¬ä¬â¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ò¬å¬â¬ñ ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬à¬ä¬à¬Ý¬Ü¬à¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬à¬ã¬ä. |
Dan |
Men medens de sejlede, faldt han i S©ªvn; og en Stormvind for ned over S©ªen, og Skibet blev fuldt af Vand, og de vare i Fare. |
GerElb1871 |
W?hrend sie aber fuhren, schlief er ein. Und es fiel ein Sturmwind auf den See, und das Schiff f?llte sich (W. sie wurden gef?llt) mit Wasser, und sie waren in Gefahr. |
GerElb1905 |
W?hrend sie aber fuhren, schlief er ein. Und es fiel ein Sturmwind auf den See, und das Schiff f?llte sich (W. sie wurden gef?llt) mit Wasser, und sie waren in Gefahr. |
GerLut1545 |
Und da sie schiffeten, schlief er ein. Und es kam ein Windwirbel auf den See; und die Wellen ?berfielen sie, und stunden in gro©¬er Gefahr. |
GerSch |
Und sie fuhren ab. Auf der Fahrt aber schlief er ein. Und es fiel ein Sturmwind auf den See, und das Schiff f?llte sich, und sie liefen Gefahr. |
UMGreek |
¥Å¥í¥ø ¥ä¥å ¥å¥ð¥ë¥å¥ï¥í, ¥á¥ð¥å¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç. ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥ò¥ó¥ñ¥ï¥â¥é¥ë¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ë¥é¥ì¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥ì¥é¥æ¥å¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ï¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥é¥í¥ä¥ô¥í¥å¥ô¥ï¥í. |
ACV |
but as they sailed he began to asleep. And a storm of wind came down on the lake, and they were filling up, and were in peril. |
AKJV |
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy. |
ASV |
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filling with water , and were in jeopardy. |
BBE |
But while they were sailing he went to sleep: and a storm of wind came down on the sea, and the boat became full of water and they were in danger. |
DRC |
And when they were sailing, he slept; and there came down a storm of wind upon the lake, and they were filled, and were in danger. |
Darby |
And as they sailed, he fell asleep; and a sudden squall of wind came down on the lake, and they were filled with water , and were in danger; |
ESV |
and as they sailed he fell asleep. And a windstorm came down on ([See ver. 22 above]) the lake, and they were filling with water and were in danger. |
Geneva1599 |
And as they sayled, he fell a sleepe, and there came downe a storme of winde on the lake, and they were filled with water, and were in ieopardie. |
GodsWord |
As they were sailing along, Jesus fell asleep. A violent storm came across the lake. The boat was taking on water, and they were in danger. |
HNV |
But as they sailed, he fell asleep. A wind storm came down on the lake, and they were taking on dangerous amounts of water. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But as they sailed, he fell asleep; and there came down a storm of wind on the lake; and they were being filled [with] [water] and were in jeopardy. |
LITV |
And as they sailed He fell asleep. And a storm of wind came onto the lake, and they were being filled and were in danger. |
MKJV |
But as they sailed, He fell asleep. And a storm of wind came onto the lake. And they were being filled with water and were in jeopardy. |
RNKJV |
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy. |
RWebster |
But as they sailed he fell asleep : and there came down a storm of wind on the lake ; and they were filled with water , and were in jeopardy . |
Rotherham |
Now, as they were sailing, he fell asleep. And there came down a hurricane of wind upon the lake, and they began to be filled, and to be in peril. |
UKJV |
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy. |
WEB |
But as they sailed, he fell asleep. A wind storm came down on the lake, and they were taking on dangerous amounts of water. |
Webster |
But as they sailed, he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled [with water], and were in jeopardy. |
YLT |
and as they are sailing he fell deeply asleep, and there came down a storm of wind to the lake, and they were filling, and were in peril. |
Esperanto |
Sed dum ili veturis, li endormigxis; kaj falis ventego sur la lagon; kaj ili tute plenigxis de akvo, kaj estis en dangxero. |
LXX(o) |
|