Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 1Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆµéÀ» ³º±â±îÁö µ¿Ä§ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï ³ºÀ¸¸Å À̸§À» ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó
 KJV And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
 NIV But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ¾ÆµéÀ» ³ºÀ» ¶§±îÁö µ¿Ä§ÇÏÁö ¾Ê°í Áö³»´Ù°¡ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¾ÆµéÀ» ³ºÀÚ ±× ¾Æ±â¸¦ ¿¹¼ö¶ó°í ºÒ·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ±×´Â ¸¶¸®¾Æ°¡ ¾ÆµéÀ» ³ºÀ» ¶§±îÁö ±×¿Í °°ÀÌ ÀÚÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ¾ÆµéÀ» ³ºÀÚ À̸§À» ¿¹¼ö¶ó°í ºÒ·¶´Ù.
 Afr1953 en hy het haar nie beken totdat sy haar eersgebore Seun gebaar het nie; en hy het Hom Jesus genoem.
 BulVeren ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ä¬ñ ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬Ú¬ß; ¬Ú ¬¤¬à ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã.
 Dan Og han kendte hende ikke, f©ªrend hun havde f©ªdt sin S©ªn, den f©ªrstef©ªdte, og han kaldte hans Navn Jesus.
 GerElb1871 und er erkannte sie nicht, bis sie ihren erstgeborenen Sohn geboren hatte; und er hie©¬ seinen Namen Jesus.
 GerElb1905 und er erkannte sie nicht, bis sie ihren erstgeborenen Sohn geboren hatte; und er hie©¬ seinen Namen Jesus.
 GerLut1545 Und erkannte sie nicht, bis sie ihren ersten Sohn gebar, und hie©¬ seinen Namen Jesus.
 GerSch und erkannte sie nicht, bis sie den Sohn geboren hatte; und er gab ihm den Namen Jesus.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í.
 ACV and knew her not until she brought forth her son, the firstborn. And he called his name JESUS.
 AKJV And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
 ASV and knew her not till she had brought forth a son: and he called his name JESUS.
 BBE And he had no connection with her till she had given birth to a son; and he gave him the name Jesus.
 DRC And he knew her not till she brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
 Darby and knew her not until she had brought forth her firstborn son: and he called his name Jesus.
 ESV but knew her not until she had given birth to a son. And (ver. 21) he called his name Jesus.
 Geneva1599 But he knew her not, til she had broght forth her first borne sonne, and he called his name JESUS.
 GodsWord He did not have marital relations with her before she gave birth to a son. Joseph named the child Jesus.
 HNV and didn¡¯t know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Yeshua.
 JPS
 Jubilee2000 and knew her not until she had brought forth her firstborn son, and he called his name Jesus.:
 LITV and did not know her until she bore her son, the First-born. And he called His name Jesus.
 MKJV and did not know her until she bore her son, the First-born. And he called His name JESUS.
 RNKJV And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name Yahushua
 RWebster And knew her not till she had brought forth her firstborn son : and he called his name JESUS .
 Rotherham and knew her not, until she had brought forth a son,?and he called his name Jesus.
 UKJV And had sexual contact with her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
 WEB and didn¡¯t know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus.
 Webster And knew her not till she had brought forth her first-born son: and he called his name JESUS.
 YLT and did not know her till she brought forth her son--the first-born, and he called his name Jesus.
 Esperanto kaj li ne ekkonis sxin, gxis sxi naskis filon; kaj li donis al li la nomon JESUO.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø