Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 11Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÀüÀïÀ» ÁغñÇÏ°í ½ÉÈ÷ ¸¹Àº ±º´ë¸¦ ¸ð¾Æ¼­ ¹°ÀÌ ³Ñħ °°ÀÌ ³ª¾Æ¿Ã °ÍÀÌ¸ç ±×°¡ ¶Ç ¿Í¼­ ³²¹æ ¿ÕÀÇ °ß°íÇÑ ¼º±îÁö Ä¥ °ÍÀÌ¿ä
 KJV But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
 NIV His sons will prepare for war and assemble a great army, which will sweep on like an irresistible flood and carry the battle as far as his fortress.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ±× ¾Æµé ´ë¿¡ °¡¼­ ´Ù½Ã ÀüÀïÁغñ¸¦ ¼­µÑ·¯ ´ë±ºÀ» ¸ð¾Æ¼­ ¹°¹Ðµí Ãij»·Á °¥ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ´Ù½Ã °ø°ÝÇÒ ¶§´Â ¿Õµµ ¿ä»õ±îÁö ¹Ð°í µé¾î °¡°ÚÁö¸¸
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ±× ¾Æµé ´ë¿¡ °¡¼­ ´Ù½Ã ÀüÀïÁغñ¸¦ ¼­µÑ·¯ ´ë±ºÀ» ¸ð¾Æ¼­ ¹°¹Ðµí Ãij»·Á °¥ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ´Ù½Ã °ø°ÝÇÒ ¶§´Â ¿Õµµ ¿ä»õ±îÁö ¹Ð°í µé¾î°¡°ÚÁö¸¸
 Afr1953 En sy seuns sal hulle in die oorlog begewe en 'n menigte groot le?rs versamel; en hy sal sekerlik aankom en instroom en oorloop, en weer terugkom, en hulle sal oorlog voer tot by sy vesting.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ñ¬ä ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬à¬ä ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ú; ¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬ã ¬å¬ã¬ä¬â¬Ö¬Þ, ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ö, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬é¬Ñ¬Ü ¬Õ¬à ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å.
 Dan Men hans S©ªn ruster sig og samler store H©¡re i M©¡ngde, drager frem imod ham og oversv©ªmmer og overskyller Landet. Og han kommer igen og tr©¡nger frem til hans F©¡stning.
 GerElb1871 Aber seine S?hne werden sich zum Kriege r?sten und eine Menge gro©¬er Heere zusammenbringen; und einer (d. h. einer der S?hne. W. er) wird kommen und ?berschwemmen und ?berfluten; und er wird wiederkommen, und sie werden (Nach and. Les.: und wird) Krieg f?hren bis zu seiner Festung.
 GerElb1905 Aber seine S?hne werden sich zum Kriege r?sten und eine Menge gro©¬er Heere zusammenbringen; und einer wird kommen und ?berschwemmen und ?berfluten; und er wird wiederkommen, und sie werden Krieg f?hren bis zu seiner Festung.
 GerLut1545 Aber seine S?hne werden erz?rnen und gro©¬e Heere zusammenbringen; und der eine wird kommen und wie eine Flut daherfahren und jenen wiederum vor seinen Festen reizen.
 GerSch Doch werden seine S?hne den Krieg wieder beginnen und eine gewaltige Menge von Streitkr?ften zusammenbringen. Diese wird kommen und alles ?berfluten und ?berschwemmen und ihn wieder bis zur Festung zur?cktreiben.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥í ¥ï¥ñ¥ì¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥ô¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥á¥í¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥é? ¥ì¥á¥ö¥ç¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And his sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through. And they shall return and war, even to his fortress.
 AKJV But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
 ASV And his sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, (1) which shall come on, and overflow, and pass through; and (2) they shall return and war, even to his fortress. (1) Or and he 2) Or he )
 BBE And his son will make war, and will get together an army of great forces, and he will make an attack on him, overflowing and going past: and he will again take the war even to his strong place.
 DRC And his sons shall be provoked, and they shall assemble a multitude of great forces: and he shall come with haste like a flood: and he shall return and be stirred up, and he shall join battle with his forces.
 Darby And his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces; and one shall certainly come, and overflow, and pass through; and he shall return and carry the war even to his fortress.
 ESV His sons shall wage war and assemble a multitude of great forces, which shall keep coming (ver. 26, 40; Isa. 8:8) and overflow and pass through, and again shall carry the war as far as his ([See ver. 7 above]) fortress.
 Geneva1599 Wherefore his sonnes shall be stirred vp, and shall assemble a mightie great armie: and one shall come, and ouerflowe, and passe through: then shall he returne, and be stirred vp at his fortresse.
 GodsWord "Then his sons will prepare for war. They will assemble a large number of forces so that they can overwhelm [the enemy] and pass through its land. They will return and wage war all the way to the stronghold.
 HNV His sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and theyshall return and war, even to his fortress.
 JPS And his sons shall stir themselves up, and shall assemble a multitude of great forces, and he shall come on, and overflow, as he passes through; and he shall return and stir himself up, even to his stronghold.
 Jubilee2000 But the sons of that one shall be stirred up and shall assemble a multitude of great armies and shall come in great haste, and overflow and pass through and turn and come with wrath unto his fortress.
 LITV But his sons shall be stirred up and shall gather a multitude of great forces. And one certainly shall come and overflow and pass through. And he will return to his fortress and be stirred up.
 MKJV But his sons shall be stirred up and shall gather a multitude of great forces. And one shall certainly come and overflow, and pass through. Then he shall return and be stirred up, even to his fortress.
 RNKJV But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
 RWebster But his sons shall be stirred up , and shall assemble a multitude of great forces : and one shall certainly come , and overflow , and pass through : then shall he return , and be stirred up , even to his fortress . {shall be...: or, shall war} {return...: or, be stirred up again}
 Rotherham But, his sons, will rouse themselves to war, and gather together a multitude of large armies, but he will come on and on, and overflow and pass through,?and will return and wage war, up to his fortress.
 UKJV But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
 WEB His sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and theyshall return and war, even to his fortress.
 Webster But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
 YLT and his sons stir themselves up, and have gathered a multitude of great forces, and he hath certainly come in, and overflowed, and passed through, and he turneth back, and they stir themselves up unto his stronghold.
 Esperanto Poste liaj filoj sin armos kaj kolektos grandan militistaron; kaj unu iros rapide, disversxigxos kiel inundo, kaj denove faros militon gxis lia fortikajxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ö¥ë¥ï¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥æ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥é¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ð¥ë¥á¥ê¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥é¥ò¥ö¥ô¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø