¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 11Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÀüÀïÀ» ÁغñÇÏ°í ½ÉÈ÷ ¸¹Àº ±º´ë¸¦ ¸ð¾Æ¼ ¹°ÀÌ ³Ñħ °°ÀÌ ³ª¾Æ¿Ã °ÍÀÌ¸ç ±×°¡ ¶Ç ¿Í¼ ³²¹æ ¿ÕÀÇ °ß°íÇÑ ¼º±îÁö Ä¥ °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. |
NIV |
His sons will prepare for war and assemble a great army, which will sweep on like an irresistible flood and carry the battle as far as his fortress. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±× ¾Æµé ´ë¿¡ °¡¼ ´Ù½Ã ÀüÀïÁغñ¸¦ ¼µÑ·¯ ´ë±ºÀ» ¸ð¾Æ¼ ¹°¹Ðµí Ãij»·Á °¥ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ´Ù½Ã °ø°ÝÇÒ ¶§´Â ¿Õµµ ¿ä»õ±îÁö ¹Ð°í µé¾î °¡°ÚÁö¸¸ |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±× ¾Æµé ´ë¿¡ °¡¼ ´Ù½Ã ÀüÀïÁغñ¸¦ ¼µÑ·¯ ´ë±ºÀ» ¸ð¾Æ¼ ¹°¹Ðµí Ãij»·Á °¥ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ´Ù½Ã °ø°ÝÇÒ ¶§´Â ¿Õµµ ¿ä»õ±îÁö ¹Ð°í µé¾î°¡°ÚÁö¸¸ |
Afr1953 |
En sy seuns sal hulle in die oorlog begewe en 'n menigte groot le?rs versamel; en hy sal sekerlik aankom en instroom en oorloop, en weer terugkom, en hulle sal oorlog voer tot by sy vesting. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ñ¬ä ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬à¬ä ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ú; ¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬ã ¬å¬ã¬ä¬â¬Ö¬Þ, ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ö, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬é¬Ñ¬Ü ¬Õ¬à ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å. |
Dan |
Men hans S©ªn ruster sig og samler store H©¡re i M©¡ngde, drager frem imod ham og oversv©ªmmer og overskyller Landet. Og han kommer igen og tr©¡nger frem til hans F©¡stning. |
GerElb1871 |
Aber seine S?hne werden sich zum Kriege r?sten und eine Menge gro©¬er Heere zusammenbringen; und einer (d. h. einer der S?hne. W. er) wird kommen und ?berschwemmen und ?berfluten; und er wird wiederkommen, und sie werden (Nach and. Les.: und wird) Krieg f?hren bis zu seiner Festung. |
GerElb1905 |
Aber seine S?hne werden sich zum Kriege r?sten und eine Menge gro©¬er Heere zusammenbringen; und einer wird kommen und ?berschwemmen und ?berfluten; und er wird wiederkommen, und sie werden Krieg f?hren bis zu seiner Festung. |
GerLut1545 |
Aber seine S?hne werden erz?rnen und gro©¬e Heere zusammenbringen; und der eine wird kommen und wie eine Flut daherfahren und jenen wiederum vor seinen Festen reizen. |
GerSch |
Doch werden seine S?hne den Krieg wieder beginnen und eine gewaltige Menge von Streitkr?ften zusammenbringen. Diese wird kommen und alles ?berfluten und ?berschwemmen und ihn wieder bis zur Festung zur?cktreiben. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥í ¥ï¥ñ¥ì¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥ô¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥á¥í¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥é? ¥ì¥á¥ö¥ç¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And his sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through. And they shall return and war, even to his fortress. |
AKJV |
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. |
ASV |
And his sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, (1) which shall come on, and overflow, and pass through; and (2) they shall return and war, even to his fortress. (1) Or and he 2) Or he ) |
BBE |
And his son will make war, and will get together an army of great forces, and he will make an attack on him, overflowing and going past: and he will again take the war even to his strong place. |
DRC |
And his sons shall be provoked, and they shall assemble a multitude of great forces: and he shall come with haste like a flood: and he shall return and be stirred up, and he shall join battle with his forces. |
Darby |
And his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces; and one shall certainly come, and overflow, and pass through; and he shall return and carry the war even to his fortress. |
ESV |
His sons shall wage war and assemble a multitude of great forces, which shall keep coming (ver. 26, 40; Isa. 8:8) and overflow and pass through, and again shall carry the war as far as his ([See ver. 7 above]) fortress. |
Geneva1599 |
Wherefore his sonnes shall be stirred vp, and shall assemble a mightie great armie: and one shall come, and ouerflowe, and passe through: then shall he returne, and be stirred vp at his fortresse. |
GodsWord |
"Then his sons will prepare for war. They will assemble a large number of forces so that they can overwhelm [the enemy] and pass through its land. They will return and wage war all the way to the stronghold. |
HNV |
His sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and theyshall return and war, even to his fortress. |
JPS |
And his sons shall stir themselves up, and shall assemble a multitude of great forces, and he shall come on, and overflow, as he passes through; and he shall return and stir himself up, even to his stronghold. |
Jubilee2000 |
But the sons of that one shall be stirred up and shall assemble a multitude of great armies and shall come in great haste, and overflow and pass through and turn and come with wrath unto his fortress. |
LITV |
But his sons shall be stirred up and shall gather a multitude of great forces. And one certainly shall come and overflow and pass through. And he will return to his fortress and be stirred up. |
MKJV |
But his sons shall be stirred up and shall gather a multitude of great forces. And one shall certainly come and overflow, and pass through. Then he shall return and be stirred up, even to his fortress. |
RNKJV |
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. |
RWebster |
But his sons shall be stirred up , and shall assemble a multitude of great forces : and one shall certainly come , and overflow , and pass through : then shall he return , and be stirred up , even to his fortress . {shall be...: or, shall war} {return...: or, be stirred up again} |
Rotherham |
But, his sons, will rouse themselves to war, and gather together a multitude of large armies, but he will come on and on, and overflow and pass through,?and will return and wage war, up to his fortress. |
UKJV |
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. |
WEB |
His sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and theyshall return and war, even to his fortress. |
Webster |
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress. |
YLT |
and his sons stir themselves up, and have gathered a multitude of great forces, and he hath certainly come in, and overflowed, and passed through, and he turneth back, and they stir themselves up unto his stronghold. |
Esperanto |
Poste liaj filoj sin armos kaj kolektos grandan militistaron; kaj unu iros rapide, disversxigxos kiel inundo, kaj denove faros militon gxis lia fortikajxo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ö¥ë¥ï¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥æ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥é¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ð¥ë¥á¥ê¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥é¥ò¥ö¥ô¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |