¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 4Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ħ»ó¿¡¼ ³ªÀÇ ¸Ó¸® ¼ÓÀ¸·Î ¹ÞÀº ȯ»óÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï¶ó ³»°¡ º»Áï ¶¥ÀÇ Áß¾Ó¿¡ ÇÑ ³ª¹«°¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Âµ¥ ³ôÀ̰¡ ³ô´õ´Ï |
KJV |
Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great. |
NIV |
These are the visions I saw while lying in my bed: I looked, and there before me stood a tree in the middle of the land. Its height was enormous. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀáÀÚ¸®¿¡ ´©¿ö¼ ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ¸Ó¸®¸¦ ½ºÄ¡°í Áö³ª °¡´Â °ÍÀ» º¸°í Àִµ¥ À̹ø¿¡´Â Çϴÿ¡¼ °Å·èÇÑ °¨µ¶¿ø Çϳª°¡ ³»·Á ¿À´õ´Ï |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ÀáÀÚ¸®¿¡ ´©¿ö ÀÖÀ» ¶§ ³ªÀÇ ¸Ó¸®¼Ó¿¡ ¶°¿À¸¥ ±¤°æÀº ÀÌ·± °ÍÀ̾ú´Ù. ±²ÀåÈ÷ Å« ³ª¹«°¡ Çϳª ¼¼»ó º¹ÆÇ¿¡ ¼ Àִµ¥ |
Afr1953 |
Wat nou die gesigte van my hoof op my bed betref -- ek het gesien, en kyk, daar was 'n boom in die middel van die aarde, en sy hoogte was groot. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú: ¬¤¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬ç, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬Ô¬â¬à¬Þ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Dette var mit Hoveds Syner p? mit Leje: Jeg skuede, og se, et Tr©¡ stod midt p? Jorden, og det var s?re h©ªjt. |
GerElb1871 |
Was nun die Gesichte meines Hauptes auf meinem Lager betrifft, so sah ich: und siehe, ein Baum stand mitten auf der Erde, und seine H?he war gewaltig. |
GerElb1905 |
Was nun die Gesichte meines Hauptes auf meinem Lager betrifft, so sah ich: und siehe, ein Baum stand mitten auf der Erde, und seine H?he war gewaltig. |
GerLut1545 |
Dies ist aber das Gesicht, das ich gesehen habe auf meinem Bette: Siehe, es stund ein Baum mitten im Lande, der war sehr hoch, |
GerSch |
Das sind aber die Gesichte meines Hauptes auf meinem Lager: Ich schaute, und siehe, es stand ein sehr hoher Baum mitten auf der Erde. |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô ¥á¥é ¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥é¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥Å¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ï¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á. |
ACV |
Thus were the visions of my head upon my bed: I saw, and, behold, a tree in the midst of the earth, and the height of it was great. |
AKJV |
Thus were the visions of my head in my bed; I saw, and behold a tree in the middle of the earth, and the height thereof was great. |
ASV |
Thus were the visions of my head upon my bed: I saw, and, behold, a tree in the midst of the earth; and the height thereof was great. |
BBE |
On my bed I saw a vision: there was a tree in the middle of the earth, and it was very high. |
DRC |
This was the vision of my head in my bed: I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was exceeding great. |
Darby |
Thus were the visions of my head upon my bed: I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and its height was great. |
ESV |
([See ver. 5 above]) The visions of my head as I lay in bed were these: I saw, and ([Ezek. 31:3]) behold, a tree in the midst of the earth, and its height was great. |
Geneva1599 |
I sawe in the visions of mine head vpon my bed, and beholde, a watchman and an holy one came downe from heauen, |
GodsWord |
These are the visions I had while I was asleep: I was looking, and I saw an oak tree in the middle of the earth. It was very tall. |
HNV |
Thus were the visions of my head on my bed: I saw, and behold, a tree in the midst of the earth; and its height was great. |
JPS |
Thus were the visions of my head upon my bed: I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great. |
Jubilee2000 |
Thus [were] the visions of my head in my bed: It seemed that I saw a tree in the midst of the earth, and its height was great. |
LITV |
As to the visions of my head on my bed, I was looking, and. behold, a tree was in the middle of the earth. And its height was great. |
MKJV |
As to the visions of my head on my bed: I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and its height was great. |
RNKJV |
Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great. |
RWebster |
Thus were the visions of my head in my bed ; I saw , and behold a tree in the midst of the earth , and its height was great . {I saw: Chaldee, I was seeing} |
Rotherham |
The visions then of my head upon my bed were these ,?I was looking, when lo! a tree in the midst of the land, and, the height thereof, was great. |
UKJV |
Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great. |
WEB |
Thus were the visions of my head on my bed: I saw, and behold, a tree in the midst of the earth; and its height was great. |
Webster |
Thus [were] the visions of my head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and its hight [was] great. |
YLT |
As to the visions of my head on my bed, I was looking, and lo, a tree in the midst of the earth, and its height is great: |
Esperanto |
La vizio de mia kapo sur mia lito estis jena:mi vidis, ke jen meze de la tero staras arbo tre alta; |
LXX(o) |
¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥é¥ó¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥è¥å¥ø¥ñ¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ï¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥ô |