¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 28Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ÁöÀ½À» ¹Þ´ø ³¯·ÎºÎÅÍ ³× ¸ðµç ±æ¿¡ ¿ÏÀüÇÏ´õ´Ï ¸¶Ä§³» ³×°Ô¼ ºÒÀǰ¡ µå·¯³µµµ´Ù |
KJV |
Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee. |
NIV |
You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³Ê´Â »ý°Ü ³ª´ø ³¯ºÎÅÍ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ´Ù ¿ÏÀüÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¸¶Ä§³» ³Ê¿¡°Ô¼ Á˾ÇÀÌ µå·¯³µ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³Ê´Â »ý°Ü³ª´ø ³¯ºÎÅÍ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ´Ù ¿ÏÀüÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¸¶Ä§³» ³Ê¿¡°Ô¼ Á˾ÇÀÌ µå·¯³µ´Ù. |
Afr1953 |
Jy was volkome in jou we? van die dag af dat jy geskape is, totdat daar ongeregtigheid in jou gevind is. |
BulVeren |
¬´¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß ¬Ó ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ó ¬ä¬Ö¬Ò. |
Dan |
Fuldkommen var du i din F©¡rd, fra den Dag du skabtes, indtil der fandtes Br©ªde hos dig. |
GerElb1871 |
Vollkommen warst du in deinen Wegen von dem Tage an, da du geschaffen worden, bis Unrecht an dir gefunden wurde. |
GerElb1905 |
Vollkommen warst du in deinen Wegen von dem Tage an, da du geschaffen worden, bis Unrecht an dir gefunden wurde. |
GerLut1545 |
und warest ohne Wandel in deinem Tun des Tages, da du geschaffen warest, so lange, bis sich deine Missetat funden hat. |
GerSch |
Du warst vollkommen in deinen Wegen von dem Tage deiner Erschaffung an, bis Missetat in dir gefunden wurde. |
UMGreek |
¥Ç¥ò¥ï ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥á¥õ ¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥ê¥ó¥é¥ò¥è¥ç?, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á ¥å¥í ¥ò¥ï¥é. |
ACV |
Thou were perfect in thy ways from the day that thou were created, till unrighteousness was found in thee. |
AKJV |
You were perfect in your ways from the day that you were created, till iniquity was found in you. |
ASV |
Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee. |
BBE |
There has been no evil in your ways from the day when you were made, till sin was seen in you. |
DRC |
Thou wast perfect in thy ways from the day of thy creation, until iniquity was found in thee. |
Darby |
Thou wast perfect in thy ways, from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee. |
ESV |
You were blameless in your ways (ver. 13) from the day you were created,till unrighteousness was found in you. |
Geneva1599 |
Thou wast perfite in thy wayes from the day that thou wast created, till iniquitie was found in thee. |
GodsWord |
Your behavior was perfect from the time you were created, until evil was found in you. |
HNV |
You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you. |
JPS |
Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee. |
Jubilee2000 |
Thou [wast] perfect in all thy ways from the day that thou wast created, until iniquity was found in thee. |
LITV |
You were perfect in your ways from the day you were created, until iniquity was found in you. |
MKJV |
You were perfect in your ways from the day that you were created, until iniquity was found in you. |
RNKJV |
Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so: thou wast upon the holy mountain of Elohim; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire. |
RWebster |
Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created , till iniquity was found in thee. |
Rotherham |
Complete, wast thou in thy ways, from the day thou wast created,- Until perversity was found in thee. |
UKJV |
You were perfect in your ways from the day that you were created, till iniquity was found in you. |
WEB |
You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you. |
Webster |
Thou [wast] perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee. |
YLT |
Perfect art thou in thy ways, From the day of thy being produced, Till perversity hath been found in thee. |
Esperanto |
Vi estis perfekta en via konduto de post la tago de via kreigxo, gxis trovigxis en vi malbonago. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç? ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï? ¥ò¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥á¥õ ¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ò¥ô ¥å¥ê¥ó¥é¥ò¥è¥ç? ¥å¥ø? ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥ó¥á ¥á¥ä¥é¥ê¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥í ¥ò¥ï¥é |