성경장절 |
사사기 20장 19절 |
개역개정 |
이스라엘 자손이 아침에 일어나 기브아를 대하여 진을 치니라 |
KJV |
And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. |
NIV |
The next morning the Israelites got up and pitched camp near Gibeah. |
공동번역 |
아침이 되어 이스라엘군은 출동하여 기브아를 마주 보고 진을 쳤다. |
북한성경 |
아침이 되어 이스라엘군은 출동하여 기브아를 마주보고 진을 쳤다. |
Afr1953 |
Daarop het die kinders van Israel die m?re klaargemaak en laer opgeslaan teen G¡bea. |
BulVeren |
И израилевите синове станаха на сутринта и се разположиха на стан срещу Гавая. |
Dan |
S? brød Israelitterne op om Morgenen og slog Lejr uden for Gibea. |
GerElb1871 |
Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea. |
GerElb1905 |
Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Also machten sich die Kinder Israel am Morgen auf und lagerten sich vor Gibea. |
UMGreek |
Και εσηκωθησαν οι υιοι Ισραηλ το πρωι και εστρατοπεδευσαν εναντιον τη? Γαβαα. |
ACV |
And the sons of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. |
AKJV |
And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. |
ASV |
And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. |
BBE |
So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah. |
DRC |
And forthwith the children of Israel rising in the morning, camped by Gabaa: |
Darby |
And the children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah. |
ESV |
Then the people of Israel rose in the morning and encamped against Gibeah. |
Geneva1599 |
Then the children of Israel arose vp earely and camped against Gibeah. |
GodsWord |
The Israelites got up early in the morning and camped at Gibeah. |
HNV |
The children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. |
JPS |
And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. |
Jubilee2000 |
And the sons of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah. |
LITV |
And the sons of Israel rose up in the morning and camped against Gibeah. |
MKJV |
And the sons of Israel rose up early in the morning, and camped against Gibeah. |
RNKJV |
And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. |
RWebster |
And the children of Israel rose in the morning , and encamped against Gibeah . |
Rotherham |
And the sons of Israel arose in the morning,?and encamped against Gibeah. |
UKJV |
And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. |
WEB |
The children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. |
Webster |
And the children of Israel rose in the morning, and encamped against Gibeah. |
YLT |
And the sons of Israel rise in the morning, and encamp against Gibeah, |
Esperanto |
Kaj la Izraelidoj levigxis matene kaj eksiegxis Gibean. |
LXX(o) |
και ανεστησαν οι υιοι ισραηλ και παρενεβαλον επι την γαβαα |