¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 20Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÌ ³ª°¡ º£³Ä¹Î°ú ½Î¿ì·Á°í Àü¿À» °®Ãß°í ±âºê¾Æ¿¡¼ ±×µé°ú ½Î¿ì°íÀÚ ÇϸŠ|
KJV |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. |
NIV |
The men of Israel went out to fight the Benjamites and took up battle positions against them at Gibeah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº º£³Ä¹Î°ú ½Î¿ì·Á°í Ã⵿ÇÏ¿© ±âºê¾Æ¸¦ ¸¶ÁÖ º¸°í ´ë¿À¸¦ Á¤¸®ÇÏ¿´´Âµ¥, |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº º£³Ä¹Î°ú ½Î¿ì·Á°í Ã⵿ÇÏ¿© ±âºê¾Æ¸¦ ¸¶ÁÖº¸°í ´ë¿À¸¦ Á¤¸®ÇÏ¿´´Âµ¥ |
Afr1953 |
En die manne van Israel het uitgetrek om te veg teen Benjamin, en die manne van Israel het hulleself in slagorde teen hulle opgestel, na G¢®bea toe. |
BulVeren |
¬ª ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬á¬â¬Ú ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ñ. |
Dan |
Og Israels M©¡nd rykkede ud til Kamp imod Benjamin, og Israels M©¡nd stillede sig op til Kamp imod dem for at angribe Gibea. |
GerElb1871 |
Und die M?nner von Israel zogen aus zum Streit mit Benjamin, und die M?nner von Israel stellten sich wider sie in Schlachtordnung auf bei Gibea. |
GerElb1905 |
Und die M?nner von Israel zogen aus zum Streit mit Benjamin, und die M?nner von Israel stellten sich wider sie in Schlachtordnung auf bei Gibea. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und die M?nner von Israel zogen aus, mit Benjamin zu streiten, und stellten sich in Schlachtordnung auf zum Streit wider Gibea. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ì¥á¥ö¥ç¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ì¥á¥ö¥ç¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥Ã¥á¥â¥á¥á. |
ACV |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin. And the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah. |
AKJV |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. |
ASV |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah. |
BBE |
And the men of Israel went out to war against Benjamin (and the men of Israel put their forces in fighting order against them at Gibeah). |
DRC |
And going out from thence to fight against Benjamin, began to assault the city. |
Darby |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. |
ESV |
And the men of Israel went out to fight against Benjamin, and the men of Israel drew up the battle line against them at Gibeah. |
Geneva1599 |
And the men of Israel went out to battell against Beniamin, and the men of Israel put themselues in aray to fight against the beside Gibeah. |
GodsWord |
So the men of Israel went to war with the men of Benjamin. The Israelites formed their battle line facing Gibeah. |
HNV |
The men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah. |
JPS |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah. |
Jubilee2000 |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in order to fight against them at Gibeah. |
LITV |
And the men of Israel went to battle with Benjamin; and the men of Israel set themselves in order against them, to battle against Gibeah. |
MKJV |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin. And the men of Israel put themselves in order, ready to fight against them at Gibeah |
RNKJV |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. |
RWebster |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin ; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah . |
Rotherham |
And the men of Israel went forth, to fight against Benjamin,?so the men of Israel set themselves in array against them, to fight against Gibeah. |
UKJV |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. |
WEB |
The men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah. |
Webster |
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. |
YLT |
and the men of Israel go out to battle with Benjamin, and the men of Israel set themselves in array with them, for battle against Gibeah, |
Esperanto |
Kaj la Izraelidoj eliris milite kontraux la Benjamenidojn, kaj la Izraelidoj komencis batalon kontraux ili antaux Gibea. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ð¥á? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥î¥á¥í¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥á¥í¥ç¥ñ ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥á¥â¥á¥á |