Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 23Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ³× Á¦¹°ÀÇ ÇǸ¦ À¯±³º´°ú ÇÔ²² µå¸®Áö ¸»¸ç ³» Àý±â Á¦¹°ÀÇ ±â¸§À» ¾ÆÄ§±îÁö ³²°ÜµÎÁö ¸»Áö´Ï¶ó
 KJV Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
 NIV "Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast. "The fat of my festival offerings must not be kept until morning.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¿¡°Ô Èñ»ýÁ¦¹°ÀÇ ÇǸ¦ ¹ÙÄ¥ ¶§ ´©·è µç »§°ú ÇÔ²² ¹ÙÃļ­´Â ¾È µÈ´Ù. ¶ÇÇÑ ÃàÁ¦ ¶§ ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ£ ±â¸§±â¸¦ ´ÙÀ½³¯ ¾ÆÄ§±îÁö ¹¬Çô µÎ¾î¼­µµ ¾È µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¿¡°Ô Èñ»ýÁ¦¹°ÀÇ ÇǸ¦ ¹ÙÄ¥ ¶§ ´©·è µç »§°ú ÇÔ²² ¹ÙÃļ­´Â ¾ÈµÈ´Ù. ¶Ç ÃàÁ¦¶§ ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ£ ±â¸§±â¸¦ ´ÙÀ½³¯ ¾ÆÄ§±îÁö ³²°ÜµÎ¾î¼­µµ ¾ÈµÈ´Ù.
 Afr1953 Jy mag die bloed van my offer nie saam met gesuurde brood offer nie. Ook mag die vet van my feesoffer nie tot die m?re toe oorbly nie.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ê ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú ¬ã ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬Ö¬ß ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò; ¬Ú ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬®¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬ß¬à¬ë¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ.
 Dan Du m? ikke ofre Blodet af mit Slagtoffer sammen med syret Br©ªd. Fedtet fra min H©ªjtid m? ikke gemmes til n©¡ste Morgen.
 GerElb1871 Du sollst nicht das Blut meines Schlachtopfers zu Ges?uertem opfern; und nicht soll das Fett meines Festes ?ber Nacht bleiben bis an den Morgen.
 GerElb1905 Du sollst nicht das Blut meines Schlachtopfers zu Ges?uertem opfern; und nicht soll das Fett meines Festes ?ber Nacht bleiben bis an den Morgen.
 GerLut1545 Du sollst das Blut meines Opfers nicht neben dem Sauerteig opfern, und das Fette von meinem Fest soll nicht bleiben bis auf morgen.
 GerSch Du sollst das Blut meiner Opfer nicht zusammen mit Sauerteig darbringen, und das Fett meiner Festopfer soll nicht bleiben bis zum andern Morgen.
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥æ¥ô¥ì¥ï¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ö¥ï? ¥ó¥ç? ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ø¥é.
 ACV Thou shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
 AKJV You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
 ASV Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
 BBE Do not give the blood of my offering with leavened bread; and do not let the fat of my feast be kept all night till the morning.
 DRC Thou shalt not sacrifice the blood of my victim upon leaven, neither shall the fat of my solemnity remain until the morning.
 Darby Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
 ESV (ch. 12:8; 34:25; Lev. 2:11) You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the fat of my feast remain until the morning.
 Geneva1599 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leauened bread: neyther shall the fatte of my sacrifice remayne vntill the morning.
 GodsWord "Never offer the blood of a sacrifice to me at the same time you offer anything containing yeast. The fat sacrificed at my festivals should never be left over in the morning.
 HNV ¡°You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, neither shall the fat of my feast remain all night until themorning.
 JPS Thou shalt not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of My feast remain all night until the morning.
 Jubilee2000 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my lamb remain until the morning.
 LITV You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread. And the fat of My feast shall not pass the night until morning.
 MKJV You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread, neither shall the fat of My sacrifice remain until the morning.
 RNKJV Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
 RWebster Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread ; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning . {sacrifice: or, feast}
 Rotherham Thou shalt not offer with anything leavened, the blood of my sacrifice,?neither shall the fat of my festival-sacrifice remain until morning.
 UKJV You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
 WEB ¡°You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, neither shall the fat of my feast remain all night until themorning.
 Webster Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
 YLT `Thou dost not sacrifice on a fermented thing the blood of My sacrifice, and the fat of My festival doth not remain till morning;
 Esperanto Ne versxu sur fermentajxon la sangon de Mia ofero; kaj la graso de Mia festofero ne restu gxis mateno.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥á¥í ¥ã¥á¥ñ ¥å¥ê¥â¥á¥ë¥ø ¥å¥è¥í¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ð¥ë¥á¥ó¥ô¥í¥ø ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥å¥é? ¥å¥ð¥é ¥æ¥ô¥ì¥ç ¥á¥é¥ì¥á ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ì¥ç ¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ó¥ç? ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ø¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø