¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 16Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´õ·¯´Â ¾ÆÄ§±îÁö µÎ¾ú´õ´Ï ¹ú·¹°¡ »ý±â°í ³¿»õ°¡ ³Áö¶ó ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ³ëÇϴ϶ó |
KJV |
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them. |
NIV |
However, some of them paid no attention to Moses; they kept part of it until morning, but it was full of maggots and began to smell. So Moses was angry with them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¸ð¼¼ÀÇ ¸»À» µèÁö ¾ÊÀº »ç¶÷µéÀÌ ´õ·¯ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌÆ±³¯ ¾ÆÄ§, ±×µéÀÌ ³²°Ü µÐ °Í¿¡¼´Â ±¸´õ±â°¡ ²ú°í ½â´Â ³¿»õ°¡ ³µ´Ù. ¸ð¼¼´Â ±×µé¿¡°Ô ¸÷½Ã ȸ¦ ³Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ¸ð¼¼ÀÇ ¸»À» µèÁö ¾ÊÀº »ç¶÷µéÀÌ ´õ·¯ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌÆ±³¯ ¾ÆÄ§ ±×µéÀÌ ³²°ÜµÐ °Í¿¡¼´Â ±¸µ¥±â°¡ ²ú°í ½âÀº ³¿»õ°¡ ³µ´Ù. ¸ð¼¼´Â ±×µé¿¡°Ô ¸÷½Ã ȸ¦ ³Â´Ù. |
Afr1953 |
Maar hulle het nie na Moses geluister nie: sommige het daarvan laat oorbly tot die m?re toe. Toe kom daar wurms in en dit bederwe. Daarom het Moses baie kwaad geword vir hulle. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ä¬Ö ¬ß¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ç¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬à ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ, ¬ß¬à ¬é¬Ö¬â¬Ó¬ñ¬ã¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬å¬ã¬Þ¬ì¬â¬Õ¬ñ. ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ú. |
Dan |
Dog adl©ªd de ikke Moses, og nogle af dem gemte noget deraf til n©¡ste Morgen; men da var det fuldt af Orme og lugtede. Da blev Moses vred p? dem. |
GerElb1871 |
Aber sie h?rten nicht auf Mose, und etliche lie©¬en davon ?brig bis an den Morgen; da wuchsen W?rmer darin, und es ward stinkend. Und Mose wurde zornig ?ber sie. |
GerElb1905 |
Aber sie h?rten nicht auf Mose, und etliche lie©¬en davon ?brig bis an den Morgen; da wuchsen W?rmer darin, und es ward stinkend. Und Mose wurde zornig ?ber sie. |
GerLut1545 |
Aber sie gehorchten Mose nicht. Und etliche lie©¬en davon ?ber bis morgen; da wuchsen W?rmer drinnen, und ward stinkend. Und Mose ward zornig auf sie. |
GerSch |
Aber sie gehorchten Mose nicht; denn etliche lie©¬en davon ?brigbleiben bis zum Morgen. Da wuchsen W?rmer darin, und es ward stinkend. Und Mose ward zornig ?ber sie. |
UMGreek |
¥Ð¥ë¥ç¥í ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥á¥ë¥ë¥á ¥á¥õ¥ç¥ê¥á¥í ¥ó¥é¥í¥å? ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ø¥é, ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ò¥ê¥ø¥ë¥ç¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥ñ¥ø¥ì¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥ô¥ì¥ø¥è¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç?. |
ACV |
Notwithstanding they did not hearken to Moses, but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and became foul, and Moses was angry with them. |
AKJV |
Notwithstanding they listened not to Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them. |
ASV |
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and became foul: and Moses was wroth with them. |
BBE |
But they gave no attention to Moses, and some of them kept it till the morning and there were worms in it and it had an evil smell: and Moses was angry with them. |
DRC |
And they hearkened not to him, but some of them left until the morning, and it began to be full of worms, an it putrefied, and Moses was angry with them. |
Darby |
But they did not hearken to Moses; and some men left of it until the morning; then worms bred in it and it stank. And Moses was wroth with them. |
ESV |
But they did not listen to Moses. Some left part of it till the morning, and ([ver. 24]) it bred worms and stank. And Moses was angry with them. |
Geneva1599 |
Notwithstanding they obeyed not Moses: but some of them reserued of it till morning, and it was full of wormes, and stanke: therefore Moses was angrie with them. |
GodsWord |
But some of them didn't listen to Moses. They kept part of it until morning, and it was full of worms and smelled bad. So Moses was angry with them. |
HNV |
Notwithstanding they didn¡¯t listen to Moses, but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and became foul: andMoses was angry with them. |
JPS |
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and rotted; and Moses was wroth with them. |
Jubilee2000 |
Notwithstanding they did not hearken unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms and stank; and Moses was angry with them. |
LITV |
And they did not listen to Moses. And some left from it until morning; and it became rotten with maggots, and stunk. And Moses was angry against them. |
MKJV |
But they did not listen to Moses, but some of them left of it until the morning. And it became rotten with maggots, and stank. And Moses was angry with them. |
RNKJV |
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them. |
RWebster |
However they hearkened not to Moses ; but some of them left of it until the morning , and it bred worms , and stank : and Moses was angry with them. |
Rotherham |
But they hearkened not unto Moses, but certain men left thereof until morning, and it swarmed with worms and become loathsome,?and Moses was wroth with them. |
UKJV |
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was angry with them. |
WEB |
Notwithstanding they didn¡¯t listen to Moses, but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and became foul: andMoses was angry with them. |
Webster |
Notwithstanding, they hearkened not to Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and became offensive; and Moses was wroth with them. |
YLT |
and they have not hearkened unto Moses, and some of them do leave of it till morning, and it bringeth up worms and stinketh; and Moses is wroth with them. |
Esperanto |
Sed ili ne obeis Moseon, kaj kelkaj restigis iom el gxi gxis la mateno; kaj aperis en gxi vermoj, kaj gxi malbonodorigxis; kaj Moseo ekkoleris ilin. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥á¥ë¥ë¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥é¥í¥å? ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥æ¥å¥ò¥å¥í ¥ò¥ê¥ø¥ë¥ç¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ø¥æ¥å¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ê¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? |