|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 64Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ´«À» °¡¸®°í ¹°¾î À̸£µÇ ¼±ÁöÀÚ ³ë¸© Ç϶ó ³Ê¸¦ Ä£ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä Çϰí |
KJV |
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee? |
NIV |
They blindfolded him and demanded, "Prophesy! Who hit you?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
´«À» °¡¸®°í `´©°¡ ¶§·È´ÂÁö ¾Ë¾Æ ¸ÂÃß¾î º¸¾Æ¶ó'°í ÇÏ¸é¼ |
ºÏÇѼº°æ |
´«À» °¡¸®°í "´©°¡ ¶§·È´ÂÁö ¾Ë¾Æ¸ÂÃß¾î º¸¶ó"°í ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het Hom geblinddoek en Hom in die aangesig geslaan en Hom gevra en ges?: Profeteer wie dit is wat U geslaan het. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬à ¬Ù¬Ñ¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ, (¬¤¬à ¬å¬Õ¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú) ¬¤¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Û¬Ü¬Ú: ¬±¬â¬à¬â¬à¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬Û! ¬¬¬à¬Û ¬´¬Ö ¬å¬Õ¬Ñ¬â¬Ú? |
Dan |
og de kastede et Kl©¡de over ham og spurgte ham og sagde: "Profeter! hvem var det, som slog dig?" |
GerElb1871 |
Und als sie ihn verh?llt hatten, fragten sie ihn und sprachen: Weissage, wer ist es, der dich schlug? |
GerElb1905 |
Und als sie ihn verh?llt hatten, fragten sie ihn und sprachen: Weissage, wer ist es, der dich schlug? |
GerLut1545 |
verdecketen ihn und schlugen ihn ins Angesicht und fragten ihn und sprachen: Weissage, wer ist's, der dich schlug? |
GerSch |
sie verh?llten ihn, schlugen ihn ins Angesicht, fragten ihn und sprachen: Weissage uns, wer ist's, der dich geschlagen hat? |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ñ¥ñ¥á¥ð¥é¥æ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥Ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ò¥å ¥å¥ê¥ó¥ô¥ð¥ç¥ò¥å; |
ACV |
And having covered him, they struck his face, and demanded him, saying, Prophesy! Who is he who struck thee? |
AKJV |
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote you? |
ASV |
And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee? |
BBE |
And, covering his eyes, they said to him, Are you prophet enough to say who gave you that blow? |
DRC |
And they blindfolded him, and smote his face. And they asked him, saying: Prophesy, who is it that struck thee? |
Darby |
and covering him up, asked him saying, Prophesy, who is it that struck thee? |
ESV |
([See ver. 63 above]) They also blindfolded him and kept asking him, ([ch. 7:39]) Prophesy! ([ch. 7:39]) Who is it that struck you? |
Geneva1599 |
And when they had blindfolded him, they smote him on the face, and asked him, saying, Prophecie who it is that smote thee. |
GodsWord |
They blindfolded him and said to him, "Tell us who hit you." |
HNV |
Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, ¡°Prophesy! Who is the one who struck you?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And when they had blindfolded him, they struck him on the face and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee? |
LITV |
And blindfolding Him, they were striking His face and questioning Him, saying, Prophesy, who is the one stinging you? |
MKJV |
And blindfolding Him, they struck Him on His face. And they asked Him, saying, Prophesy! Who is it who struck you? |
RNKJV |
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee? |
RWebster |
And when they had blindfolded him , they struck him on the face , and asked him , saying , Prophesy , who is it that smote thee ? |
Rotherham |
and, blindfolding him, questioned him, saying?Prophesy! which is he that smote thee? |
UKJV |
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that stroke you? |
WEB |
Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, ¡°Prophesy! Who is the one who struck you?¡± |
Webster |
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee? |
YLT |
and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, `Prophesy who he is who smote thee?' |
Esperanto |
Kaj ili cxirkauxkovris lin, kaj demandis lin, dirante:Profetu, kiu vin frapis? |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|