Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 1Àå 67Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ºÎÄ£ »ç°¡·ª°¡ ¼º·ÉÀÇ Ãæ¸¸ÇÔÀ» ¹Þ¾Æ ¿¹¾ðÇÏ¿© À̸£µÇ
 KJV And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
 NIV His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
 °øµ¿¹ø¿ª [Áî°¡¸®¾ßÀÇ ³ë·¡] ¾Æ±â ¾Æ¹öÁö Áî°¡¸®¾ß´Â ¼º·ÉÀ» °¡µæÈ÷ ¹Þ¾Æ ¿¹¾ðÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÒ·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ±â ¾Æ¹öÁö ½º°¡·ª´Â ¼º·ÉÀ» °¡µæÈ÷ ¹Þ¾Æ ¿¹¾ðÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÒ·¶´Ù.
 Afr1953 En Sagar¢®a, sy vader, is vervul met die Heilige Gees en het geprofeteer en ges?:
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Þ¬å ¬©¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬Ú¬ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú ¬¥¬å¬ç ¬Ú ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬å¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Û¬Ü¬Ú:
 Dan Og Sakarias, hans Fader, blev fyldt med den Hellig?nd, og han profeterede og sagde:
 GerElb1871 Und Zacharias, sein Vater, wurde mit Heiligem Geiste erf?llt und weissagte und sprach:
 GerElb1905 Und Zacharias, sein Vater, wurde mit Heiligem Geiste erf?llt und weissagte und sprach:
 GerLut1545 Und sein Vater Zacharias ward des Heiligen Geistes voll, weissagte und sprach:
 GerSch Und sein Vater Zacharias ward mit heiligem Geist erf?llt, weissagte und sprach:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥Æ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥á? ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥Á¥ã¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥å¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ò¥å, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í
 ACV And his father Zacharias was filled of Holy Spirit, and prophesied, saying,
 AKJV And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
 ASV And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
 BBE And his father, Zacharias, was full of the Holy Spirit, and with the voice of a prophet said these words:
 DRC And Zachary his father was filled with the Holy Ghost; and he prophesied, saying:
 Darby And Zacharias his father was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
 ESV Zechariah's ProphecyAnd his father Zechariah (ver. 15, 41) was filled with the Holy Spirit and (Joel 2:28) prophesied, saying,
 Geneva1599 Then his father Zacharias was filled with the holy Ghost, and prophesied, saying,
 GodsWord His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied,
 HNV His father, Zechariah, was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
 JPS
 Jubilee2000 And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,
 LITV And his father Zacharias was filled of the Holy Spirit and prophesied, saying,
 MKJV And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
 RNKJV And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
 RWebster And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit , and prophesied , saying ,
 Rotherham And, Zachariah his father, was filled with Holy Spirit, and prophesied, saying:?
 UKJV And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, (pneuma) and prophesied, saying,
 WEB His father, Zacharias, was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
 Webster And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
 YLT And Zacharias his father was filled with the Holy Spirit, and did prophesy, saying,
 Esperanto Kaj lia patro Zehxarja plenigxis de la Sankta Spirito, kaj profetis, dirante:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø