¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 6Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»çµµµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸ð¿© ÀÚ±âµéÀÌ ÇàÇÑ °Í°ú °¡¸£Ä£ °ÍÀ» ³¹³¹ÀÌ °íÇÏ´Ï |
KJV |
And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught. |
NIV |
The apostles gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¿Àõ ¸íÀ» ¸ÔÀ̽бâÀû;¸¶14:13-21,´ª9:10-17,¿ä6:1-14] »çµµµéÀÌ µ¹¾Æ ¿Í¼ ÀÚ±âµéÀÌ ÇÑ Àϰú °¡¸£Ä¡½Å °ÍÀ» ¿¹¼ö²² ³¹³¹ÀÌ º¸°íÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»çµµµéÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼ ÀÚ±âµéÀÌ ÇÑ Àϰú °¡¸£Ä£ °ÍÀ» ¿¹¼ö²² ÀÚ¼¼È÷ º¸°íÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En die apostels het by Jesus saamgekom en Hom alles vertel wat hulle gedoen sowel as wat hulle geleer het. |
BulVeren |
¬ª ¬Ñ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú ¬®¬å ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú. |
Dan |
Og Apostlene samle sig om Jesus, og de forkyndte ham alt, hvad de havde gjort, og hvad de havde l©¡rt. |
GerElb1871 |
Und die Apostel versammeln sich zu Jesu; und die berichteten ihm alles, was sie getan und was sie gelehrt hatten. |
GerElb1905 |
Und die Apostel versammeln sich zu Jesu; und die berichteten ihm alles, was sie getan und was sie gelehrt hatten. |
GerLut1545 |
Und die Apostel kamen zu Jesu zusammen und verk?ndigten ihm das alles, und was sie getan und gelehret hatten. |
GerSch |
Und die Apostel versammelten sich bei Jesus und verk?ndigten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥á ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥î¥á¥í. |
ACV |
And the apostles gather together to Jesus, and reported all to him, and how many things they did, and how many things they taught. |
AKJV |
And the apostles gathered themselves together to Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught. |
ASV |
And the apostles gather themselves together unto Jesus; and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught. |
BBE |
And the twelve came together to Jesus; and they gave him an account of all the things they had done, and all they had been teaching. |
DRC |
And the apostles coming together unto Jesus, related to him all things that they had done and taught. |
Darby |
And the apostles are gathered together to Jesus. And they related to him all things, both what they had done and what they had taught. |
ESV |
Jesus Feeds the Five Thousand (Luke 9:10) , (Matt. 10:2; Luke 6:13; 17:5; 22:14; 24:10) The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught. |
Geneva1599 |
And the Apostles gathered themselues together to Iesus, and tolde him all things, both what they had done, and what they had taught. |
GodsWord |
The apostles gathered around Jesus. They reported to him everything they had done and taught. |
HNV |
The emissaries gathered themselves together to Yeshua, and they told him all things, whatever they had done, and whatever they hadtaught. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the apostles gathered themselves together unto Jesus and told him everything they had done and what they had taught. |
LITV |
And the apostles gathered to Jesus. And they told Him all things, even what they did and what they taught. |
MKJV |
And the apostles gathered themselves to Jesus and told Him all things, both what they had done and what they had taught. |
RNKJV |
And the apostles gathered themselves together unto Yahushua, and told him all things, both what they had done, and what they had taught. |
RWebster |
And the apostles gathered themselves together to Jesus , and told him all things , both what they had done , and what they had taught . |
Rotherham |
And the apostles gather themselves together unto Jesus, and reported unto him all things, as many as they had done, and as many as they had taught. |
UKJV |
And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught. |
WEB |
The apostles gathered themselves together to Jesus, and they told him all things, whatever they had done, and whatever they hadtaught. |
Webster |
And the apostles assembled themselves to Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught. |
YLT |
And the apostles are gathered together unto Jesus, and they told him all, and how many things they did, and how many things they taught, |
Esperanto |
Kaj la apostoloj kolektigxis al Jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis. |
LXX(o) |
|