Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 12Àå 48Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸»ÇÏ´ø »ç¶÷¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ´©°¡ ³» ¾î¸Ó´ÏÀÌ¸ç ³» µ¿»ýµéÀÌ³Ä ÇϽðí
 KJV But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
 NIV He replied to him, "Who is my mother, and who are my brothers?"
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ¸»À» ÀüÇØ ÁØ »ç¶÷¿¡°Ô `´©°¡ ³» ¾î¸Ó´ÏÀÌ¸ç ³» ÇüÁ¦µéÀÌ³Ä ?' ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â ¸»À» ÀüÇØÁØ »ç¶÷¿¡°Ô "´©°¡ ³» ¾î¸Ó´ÏÀÌ¸ç ³» ÇüÁ¦µéÀ̳Ä."ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù.
 Afr1953 Maar Hy antwoord en s? vir die een wat Hom dit vertel het: Wie is my moeder? En wie is my broers?
 BulVeren ¬¡ ¬´¬à¬Û ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ: ¬¬¬à¬ñ ¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬®¬Ú ¬Ú ¬Ü¬à¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú?
 Dan Men han svarede og sagde til den, som sagde ham det: "Hvem er min Moder? og hvem ere mine Br©ªdre?"
 GerElb1871 Er aber antwortete und sprach zu dem, der es ihm sagte: Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Br?der?
 GerElb1905 Er aber antwortete und sprach zu dem, der es ihm sagte: Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Br?der?
 GerLut1545 Er antwortete aber und sprach zu dem, der es ihm ansagte: Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Br?der?
 GerSch Er aber antwortete und sprach zu dem, der es ihm sagte: Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Br?der?
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ð¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ð¥å ¥Ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô;
 ACV But having answered, he said to the man who told him, Who is my mother, and who are my brothers?
 AKJV But he answered and said to him that told him, Who is my mother? and who are my brothers?
 ASV But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
 BBE But he in answer said to him who gave the news, Who is my mother and who are my brothers?
 DRC But he answering him that told him, said: Who is my mother, and who are my brethren?
 Darby But he answering said to him that spoke to him, Who is my mother, and who are my brethren?
 ESV But he replied to the man who told him, Who is my mother, and who are my brothers?
 Geneva1599 But he answered, and said to him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
 GodsWord He replied to the man speaking to him, "Who is my mother, and who are my brothers?"
 HNV But he answered him who spoke to him, ¡°Who is my mother? Who are my brothers?¡±
 JPS
 Jubilee2000 But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brothers?
 LITV But answering, He said to the one speaking to Him, Who is My mother? And who are My brothers?
 MKJV And He answered and said to him who told Him, Who is My mother? And who are My brothers?
 RNKJV But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
 RWebster But he answered and said to him that told him , Who is my mother ? and who are my brethren ?
 Rotherham But, he, answering, said unto him that was telling him, Who is my mother? and who are my brethren?
 UKJV But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
 WEB But he answered him who spoke to him, ¡°Who is my mother? Who are my brothers?¡±
 Webster But he answered and said to him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
 YLT And he answering said to him who spake to him, `Who is my mother? and who are my brethren?'
 Esperanto Sed li responde diris al tiu, kiu parolis al li:Kiu estas mia patrino? kaj kiuj estas miaj fratoj?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø