Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 8Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£µÇ Áø³ëÇϽô ¶§°¡ ¸¶Ä£ ÈÄ¿¡ µÉ ÀÏÀ» ³»°¡ ³×°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ È¯»óÀº Á¤ÇÑ ¶§ ³¡¿¡ °üÇÑ °ÍÀÓÀ̶ó
 KJV And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
 NIV He said: "I am going to tell you what will happen later in the time of wrath, because the vision concerns the appointed time of the end.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ë¿©¿òÀ» ¸ðµÎ ÅͶ߸®½Ç ¼¼»ó ³¡ÆÇ¿¡ ÀϾ ÀÏÀ» ³Ê¿¡°Ô ¾Ë¸®·¯ ¿Ô´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ Á¤ÇϽг¡³¯Àº ¿À°í¾ß ¸¸´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ë¿©¿òÀ» ¸ðµÎ ÅͶ߸®½Ç ¼¼»ó ³¡ÆÇ¿¡ ÀϾ ÀÏÀ» ³Ê¿¡°Ô ¾Ë¸®·¯ ¿Ô´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ Á¤ÇϽг¡³¯Àº ¿À°í¾ß ¸¸´Ù.
 Afr1953 en ges?: Kyk, ek maak jou bekend wat aan die einde van die strafgerig sal gebeur, want dit sien op die bepaalde tyd van die einde.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¦¬ä¬à, ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ñ ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ñ¬ã¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö.
 Dan og sagde: "Se, jeg vil kundg©ªre dig, hvad der skal ske i Vredens sidste Tid; thi Synet g©¡lder Endens bestemte Tid.
 GerElb1871 Und er sprach: Siehe, ich will dir kundtun, was in der letzten Zeit des Zornes geschehen wird; denn es geht auf die bestimmte Zeit des Endes.
 GerElb1905 Und er sprach: Siehe, ich will dir kundtun, was in der letzten Zeit des Zornes geschehen wird; denn es geht auf die bestimmte Zeit des Endes.
 GerLut1545 Und er sprach: Siehe, ich will dir zeigen, wie es gehen wird zur Zeit des letzten Zorns; denn das Ende hat seine bestimmte Zeit.
 GerSch Und er sprach: Siehe, ich tue dir kund, was das Zorngericht f?r einen Ausgang nehmen wird; denn zu einer bestimmten Zeit wird das Ende sein.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ç? ¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥ì¥â¥ç ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ç? ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï?.
 ACV And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation, for it belongs to the appointed time of the end.
 AKJV And he said, Behold, I will make you know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
 ASV And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.
 BBE And he said, See, I will make clear to you what is to come in the later time of the wrath: for it has to do with the fixed time of the end.
 DRC And he said to me: I will shew thee what things are to come to pass in the end of the malediction: for the time hath its end.
 Darby And he said, Behold, I will make thee know what shall be at the end of the indignation: for at the set time the end shall be.
 ESV He said, Behold, I will make known to you what shall be at the latter end of (ch. 11:36) the indignation, for it refers to ([Ps. 102:13]; See ver. 17) the appointed time of the end.
 Geneva1599 And he sayde, Beholde, I will shewe thee what shalbe in the last wrath: for in the end of the time appointed it shall come.
 GodsWord He said, "I will tell you what will happen in the last days, [the time of God's] anger, because the end time has been determined.
 HNV He said, Behold, I will make you know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongs to the appointed time ofthe end.
 JPS And he said: 'Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.
 Jubilee2000 And he said, Behold, I will show thee that [which] is to come in the last end of the wrath; for at the time appointed [this] shall be fulfilled.
 LITV And he said, Behold, I will make you know what shall happen in the last end of the indignation. For it is for the time appointed for the end.
 MKJV And he said, Behold, I will make you know what shall happen in the last end of the indignation. For it is for the time appointed for the end.
 RNKJV And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
 RWebster And he said , Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation : for at the time appointed the end shall be .
 Rotherham Then said he, Behold me! causing thee to know, that which shall come to pass in the afterpart of the indignation,?for, at an appointed time, shall be an end.
 UKJV And he said, Behold, I will make you know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
 WEB He said, Behold, I will make you know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongs to the appointed time ofthe end.
 Webster And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end [shall be].
 YLT and saith: Lo, I--I am causing thee to know that which is in the latter end of the indignation; for, at the appointed time is the end.
 Esperanto Kaj li diris:Jen mi sciigas al vi, kio estos cxe la fino de la kolero; cxar tio koncernas la finan tempon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ø ¥ò¥ï¥é ¥ó¥á ¥å¥ò¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ð ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥å¥ó¥é ¥ã¥á¥ñ ¥å¥é? ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥á? ¥ç ¥ï¥ñ¥á¥ò¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø