Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 20Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â ¹«¸®ÀÇ ºñ¹æ°ú »ç¹æÀÌ µÎ·Á¿öÇÔÀ» µé¾ú³ªÀÌ´Ù ±×µéÀÌ À̸£±â¸¦ °í¼ÒÇ϶ó ¿ì¸®µµ °í¼ÒÇϸ®¶ó ÇÏ¿À¸ç ³» Ä£ÇÑ ¹þµµ ´Ù ³»°¡ ½ÇÁ·Çϱ⸦ ±â´Ù¸®¸ç ±×°¡ Ȥ½Ã À¯È¤À» ¹Þ°Ô µÇ¸é ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ À̱â¾î ¿ì¸® ¿ø¼ö¸¦ °±ÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù
 KJV For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
 NIV I hear many whispering, "Terror on every side! Report him! Let's report him!" All my friends are waiting for me to slip, saying, "Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him."
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷µéÀÌ ¸ð¿©¼­ ¼ö±º°Å¸³´Ï´Ù. `ÀúÀھ߸»·Î »ç¸éÃʰ¡´Ù. °í¹ßÇÏÀÚ, °í¹ßÇÏÀÚ.' Àú¿Í °¡±îÀÌ Áö³»´ø »ç¶÷µéµµ ¸ðµÎ Á¦°¡ ¸ÁÇϱ⸦ ¹Ù¶ó ¸ðÀÇÇÕ´Ï´Ù. `°É¾î ³Ñ¾î¶ß¸®°í Àâ¾Æ Á·Ä¡ÀÚ. ¾Ó°±À½À» ÇÏÀÚ'
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷µéÀÌ ¸ð¿©¼­ ¼ö±º°Å¸³´Ï´Ù. 'ÀúÀÚ¾ß ¸»·Î »ç¸éÃʰ¡´Ù. °í¹ßÇÏÀÚ. °í¹ßÇÏÀÚ.' Àú¿Í °¡±îÀÌ Áö³»´ø »ç¶÷µéµµ ¸ðµÎ Á¦°¡ ¸ÁÇϱ⸦ ¹Ù¶ó ¸ðÀÇÇÕ´Ï´Ù. '°É¾î ³Ñ¾î¶ß¸®°í Àâ¾Æ Á·Ä¡ÀÚ. ¾Ó°±À½À» ÇÏÀÚ.'
 Afr1953 Want ek het die skindertaal van baie gehoor -- skrik rondom! -- Klaag aan, en ons sal hom aanklaag! Al die mense wat met my in vrede lewe, loer op my val; hulle s?: Miskien laat hy hom verlei, dan kan ons hom oorweldig en ons wraak op hom neem.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬é¬å¬ç ¬Ü¬Ý¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ, ¬å¬Ø¬Ñ¬ã ¬à¬ä¬Ó¬â¬Ö¬Õ: ¬°¬Ò¬Ó¬Ú¬ß¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ó¬Ú¬ß¬Ú¬Þ! ¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬ã ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç ¬Ó ¬Þ¬Ú¬â, ¬Õ¬Ö¬Ò¬ß¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬ì¬ß¬Ñ: ¬®¬à¬Ø¬Ö ¬Ò¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Õ¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ö¬Þ, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬à¬ä¬Þ¬ì¬ã¬ä¬Ú¬Þ.
 Dan thi jeg h©ªrer mange hviske, trindt om er R©¡dsel: "Angiv ham!" og: "Vi vil angive ham!" Alle mine Venner lurer p? et Fejltrin af mig: "M?ske g?r han i F©¡lden, s? vi f?r ham i vor Magt, og da kan vi h©¡vne os p? ham!"
 GerElb1871 Denn ich habe die Verleumdung (O. Schm?hung) vieler geh?rt, Schrecken ringsum: "Zeiget an, so wollen wir ihn anzeigen!" Alle meine Freunde lauern auf meinen Fall: "Vielleicht l?©¬t er sich bereden, so da©¬ wir ihn ?berw?ltigen und uns an ihm r?chen k?nnen."
 GerElb1905 Denn ich habe die Verleumdung vieler geh?rt, Schrecken ringsum: "Zeiget an, so wollen wir ihn anzeigen!" Alle meine Freunde lauern auf meinen Fall: "Vielleicht l?©¬t er sich bereden, so da©¬ wir ihn ?berw?ltigen und uns anihm r?chen k?nnen."
 GerLut1545 Denn ich h?re, wie mich viele schelten und allenthalben schrecken: Hui, verklaget ihn! Wir wollen ihn verklagen, sprechen alle meine Freunde und Gesellen, ob wir ihn ?bervorteilen und ihm beikommen m?gen und uns an ihm r?chen.
 GerSch Denn ich habe die Verleumdungen vieler geh?rt: ?Schrecken ringsum!? ?Zeiget ihn an!? und ?Wir wollen ihn anzeigen!? Alle Leute, mit denen ich in Frieden lebte, lauern auf meinen Fall und sprechen: ?Vielleicht l?©¬t er sich bet?ren und k?nnen wir ihn ?berw?ltigen, ihn verhaften und uns an ihm r?chen!?
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥ô¥â¥ñ¥é¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á¥ö¥ï¥è¥å¥í ¥Ê¥á¥ó¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥ò¥á¥ó¥å, ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥é, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. ¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ì¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, ¥É¥ò¥ø? ¥ä¥å¥ë¥å¥á¥ò¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, say all my familiar friends, those who watch for my fall. Perhaps he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
 AKJV For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
 ASV For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, say all my familiar friends, they that watch for my fall; peradventure he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
 BBE For numbers of them say evil secretly in my hearing (there is fear on every side): they say, Come, let us give witness against him; all my nearest friends, who are watching for my fall, say, It may be that he will be taken by deceit, and we will get the better of him and give him punishment.
 DRC For I heard the reproaches of many, and terror on every side: Persecute him, and let us persecute him: from all the men that were my familiars, and continued at my side: if by any means he may be deceived, and we may prevail against him, and be revenged on him.
 Darby For I have heard the defaming of many, terror on every side: Report, and we will report it. All my familiars are watching for my stumbling: Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him; and we shall take our revenge on him.
 ESV (Ps. 31:13) For I hear many whispering. (See ch. 6:25) Terror is on every side!Denounce him! ([ch. 36:16, 20]) Let us denounce him!say all my (Ps. 41:9; 55:13; [ch. 9:4; 38:22]) close friends, ([Ps. 56:6]) watching for (Ps. 35:15) my fall.Perhaps he will be deceived;then (ch. 1:19; 5:22) we can overcome himand take our revenge on him.
 Geneva1599 For I had heard the railing of many, and feare on euery side. Declare, said they, and wee wil declare it: all my familiars watched for mine halting, saying, It may be that he is deceiued: so we shall preuaile against him, and we shall execute our vengeance vpon him.
 GodsWord I have heard many [people] whispering, "Terror is everywhere! Report him! Let's report him!" All my closest friends are waiting to see me stumble. They say, "Maybe he will be tricked. Then we can overpower him and take revenge on him."
 HNV For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, say all my familiarfriends, those who watch for my fall; perhaps he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge onhim.
 JPS For I have heard the whispering of many, terror on every side: 'Denounce, and we will denounce him'; even of all my familiar friends, them that watch for my halting: 'Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.'
 Jubilee2000 For I heard the murmuring of many, fear on every side, Report, and we will report it. All my friends watched to see if I would stumble. Peradventure he will deceive himself, they said, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
 LITV For I heard the slanders of many, Terror is all around! Expose! Yea, let us expose him! Every man of my peace watched for my fall, saying , Perhaps he will be lured away, and we shall prevail against him; and we shall take revenge on him.
 MKJV For I heard the slanders of many, Terror is all around! Expose! Yea, let us expose him! Every man of my peace is watching for my fall, saying , Perhaps he will be lured away, and we shall prevail over him, and we shall take our revenge on him.
 RNKJV For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
 RWebster For I heard the defaming of many , fear on every side . Report , say they , and we will report it. All my friends watched for my fall , saying , Perhaps he will be enticed , and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him. {All...: Heb. Every man of my peace}
 Rotherham Because I have heard the whispering of many?"A terror round about!" Tell ye say they , that we may tell of him, All the men I am wont to salute do watch for my halting,?Peradventure he will be persuaded, and we shall prevail over him, and take our vengeance upon him.
 UKJV For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Possibly he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
 WEB For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, say all my familiarfriends, those who watch for my fall; perhaps he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge onhim.
 Webster For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, [say they], and we will report it. All my familiars watched for my halting, [saying], Perhaps he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
 YLT For I have heard the evil report of many, Fear is round about: `Declare, and we declare it,' All mine allies are watching for my halting, `Perhaps he is enticed, and we prevail over him, And we take our vengeance out of him.'
 Esperanto CXar mi auxdas la insultadon de multaj kaj minacadon cxirkauxe:Akuzu, ni akuzu lin! CXiuj, kiuj vivas pace kun mi, observas min de flanke:Eble li forlogigxos, tiam ni venkos lin kaj vengxos al li.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥÷¥ï¥ã¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥è¥ñ¥ï¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ô¥ò¥ó¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ô¥ò¥ó¥ø¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥õ¥é¥ë¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥í¥ï¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é ¥á¥ð¥á¥ó¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥é¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø