¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 12Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ½º½º·Î ¼¼·ÂÀ» ±»°Ô ÇÏ¿© ´Ù½º¸®´Ï¶ó ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¦ ¶§¿¡ ³ªÀ̰¡ »ç½ÊÀÏ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½ °ð ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ÁöÆÄ Áß¿¡¼ ÅÃÇÏ¿© ±×ÀÇ À̸§À» µÎ½Å ¼º¿¡¼ ½ÊÄ¥ ³â µ¿¾È ´Ù½º¸®´Ï¶ó ¸£È£º¸¾ÏÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÇ À̸§Àº ³ª¾Æ¸¶¿ä ¾Ï¸ó ¿©ÀÎÀÌ´õ¶ó |
KJV |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess. |
NIV |
King Rehoboam established himself firmly in Jerusalem and continued as king. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸£È£º¸¾Ï¿ÕÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿ÕÀ§¸¦ ±»Çû´Ù. ±×´Â »ç½Ê ÀÏ ¼¼¿¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶úÀ¸¸ç, ¾ßÈѲ²¼ À̽º¶ó¿¤ ¿Â ÁöÆÄ °¡¿îµ¥¼ ¼±ÅÃÇÏ½Ã¾î ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ºÙÀ̽Š¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ½Ê Ä¥ ³â°£ ´Ù½º·È´Ù. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï À̸§Àº ³ª¾Æ¸¶¶ó°í ÇÏ´Â ¾Ï¸ó ¿©ÀÚ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸£È£º¸¾Ï¿ÕÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿ÕÀ§¸¦ ±»Çû´Ù. ±×´Â ¸¶Èç ÇÑ »ì¿¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶úÀ¸¸ç ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ ¿Â ÁöÆÄ °¡¿îµ¥¼ ¼±ÅÃÇÏ½Ã¾î ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ºÙÀ̽Š¿¹·ç»ì·½¿¡¼ 17³â°£ ´Ù½º·È´Ù. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï À̸§Àº ³ª¾Æ¸¶¶ó°í ÇÏ´Â ¾Ï¸ó ³àÀÚ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En koning Reh?beam het hom versterk in Jerusalem en geregeer; want Reh?beam was een en veertig jaar oud toe hy koning geword het, en het sewentien jaar geregeer in Jerusalem, die stad wat die HERE uit al die stamme van Israel verkies het om sy Naam daar te vestig; en die naam van sy moeder was Na?ma, die Ammonitiese. |
BulVeren |
¬ª ¬è¬Ñ¬â ¬²¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ö ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬²¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú, ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬Ý ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú. ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬¯¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ñ¬Þ¬à¬ß¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
S?ledes styrkede Kong Rehabeam sin Magt i Jerusalem og blev ved at herske; thi Rehabeam var een og fyrretyve ?r gammel, da han blev Konge, og han herskede sytten ?r i Jerusalem, den By, HERREN havde udvalgt af alle Israels Stammer for der at stedf©¡ste sit Navn. Hans Moder var en ammonitisk Kvinde ved Navn Na'ama. |
GerElb1871 |
Und der K?nig Rehabeam erstarkte zu Jerusalem und regierte; denn Rehabeam war 41 Jahre alt, als er K?nig wurde, und er regierte siebzehn Jahre zu Jerusalem, der Stadt, die Jehova aus allen St?mmen Israels erw?hlt hatte, um seinen Namen dahin zu setzen. Und der Name seiner Mutter war Naama, die Ammonitin. |
GerElb1905 |
Und der K?nig Rehabeam erstarkte zu Jerusalem und regierte; denn Rehabeam war einundvierzig Jahre alt, als er K?nig wurde, und er regierte siebzehn Jahre zu Jerusalem, der Stadt, die Jehova aus allen St?mmen Israels erw?hlt hatte, um seinen Namen dahin zu setzen. Und der Name seiner Mutter war Naama, die Ammonitin. |
GerLut1545 |
Also ward Rehabeam, der K?nig, bekr?ftiget in Jerusalem und regierete. Einundvierzig Jahre alt war Rehabeam, da er K?nig ward, und regierete siebenzehn Jahre zu Jerusalem, in der Stadt, die der HERR erw?hlet hatte aus allen St?mmen Israels, da©¬ er seinen Namen dahin stellete. Seine Mutter hie©¬ Naema, eine Ammonitin. |
GerSch |
Also erholte sich der K?nig Rehabeam in Jerusalem und regierte. Denn einundvierzig Jahre alt war Rehabeam, als er K?nig ward, und regierte siebzehn Jahre lang zu Jerusalem, in der Stadt, die der HERR aus allen St?mmen Israels erw?hlt hatte, da©¬ er seinen Namen daselbst wohnen lasse. Seine Mutter aber hie©¬ Naama, eine Ammoniterin. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ø¥è¥ç ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥Ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ç¥ó¥ï ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ï? ¥å¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥ä¥å¥ê¥á¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥å¥í ¥å¥ê ¥ð¥á¥ò¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥è¥å¥ò¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é. ¥Ó¥ç? ¥ä¥å ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ç¥ó¥ï ¥Í¥á¥á¥ì¥á ¥ç ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í¥é¥ó¥é?. |
ACV |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned. For Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess. |
AKJV |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess. |
ASV |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother's name was Naamah the Ammonitess. |
BBE |
So King Rehoboam made himself strong in Jerusalem and was ruling there. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he was ruling for seventeen years in Jerusalem, the town which the Lord had made his out of all the tribes of Israel, to put his name there; and his mother's name was Naamah, an Ammonite woman. |
DRC |
King Roboam therefore was strengthened in Jerusalem, and reigned: he was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord chose out of all the tribes of Israel, to establish his name there: and the name of his mother was Naama an Ammonitess. |
Darby |
And king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother's name was Naamah an Ammonitess. |
ESV |
(1 Kgs. 14:21) So King Rehoboam grew strong in Jerusalem and reigned. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that the Lord had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. His mother's name was Naamah the Ammonite. |
Geneva1599 |
So King Rehoboam was strong in Ierusalem and reigned: for Rehoboam was one and fourtie yere olde, when he began to reigne, and reigned seuenteene yeres in Ierusalem, the citie which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel to put his Name there. And his mothers name was Naamah an Ammonitesse. |
GodsWord |
King Rehoboam strengthened his position in Jerusalem and ruled. He was 41 years old when he began to rule. He ruled for 17 years in Jerusalem, the city that the LORD chose from all the tribes of Israel, the city where the LORD put his name. (Rehoboam's mother was an Ammonite woman named Naamah.) |
HNV |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, andhe reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: andhis mother¡¯s name was Naamah the Ammonitess. |
JPS |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put His name there; and his mother's name was Naamah the Ammonitess. |
Jubilee2000 |
So King Rehoboam was strengthened and reigned in Jerusalem; and Rehoboam [was] forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name [was] Naamah, an Ammonitess. |
LITV |
And king Rehoboam made himself strong in Jerusalem, and reigned. For Rehoboam was a son of forty one years when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that Jehovah had chosen to put His name there, out of all the tribes of Israel. And his mother's name was Naamah the Ammonitess. |
MKJV |
And king Rehoboam strengthened himself at Jerusalem, and reigned. For Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put His name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess. |
RNKJV |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which ???? had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mothers name was Naamah an Ammonitess. |
RWebster |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem , and reigned : for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign , and he reigned seventeen years in Jerusalem , the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel , to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess . |
Rotherham |
So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned,?because, forty-one years old, was Rehoboam when he began to reign, and, seventeen years, reigned he in Jerusalem, the city which Yahweh had chosen, to set his Name there?from among all the tribes of Israel, and, the name of his mother, was Naamah, the Ammonitess. |
UKJV |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess. |
WEB |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, andhe reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Yahweh had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and hismother¡¯s name was Naamah the Ammonitess. |
Webster |
So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam [was] one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name [was] Naamah an Ammonitess. |
YLT |
And king Rehoboam strengtheneth himself in Jerusalem, and reigneth; for a son of forty and two years is Rehoboam in his reigning, and seventeen years he hath reigned in Jerusalem, the city that Jehovah hath chosen to put His name there, out of all the tribes of Israel, and the name of his mother is Naamah the Ammonitess, |
Esperanto |
La regxo Rehxabeam fortikigxis en Jerusalem, kaj li regxis. La agxon de kvardek unu jaroj havis Rehxabeam, kiam li farigxis regxo; kaj dek sep jarojn li regxis en Jerusalem, la urbo, kiun elektis la Eternulo inter cxiuj triboj de Izrael, por estigi tie Sian nomon. La nomo de lia patrino estis Naama, la Amonidino. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥í ¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ï? ¥å¥ó¥ø¥í ¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥ç ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ê ¥ð¥á¥ò¥ø¥í ¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ï¥ì¥ì¥á ¥ç ¥á¥ì¥ì¥á¥í¥é¥ó¥é? |