Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 17Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ¿Õ »ì¸¸¿¡¼¿ÀÌ ¿Ã¶ó¿À´Ï È£¼¼¾Æ°¡ ±×¿¡°Ô Á¾ÀÌ µÇ¾î Á¶°øÀ» µå¸®´õ´Ï
 KJV Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
 NIV Shalmaneser king of Assyria came up to attack Hoshea, who had been Shalmaneser's vassal and had paid him tribute.
 °øµ¿¹ø¿ª È£¼¼¾Æ´Â ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ ¼£¸¶³×¼¿ÀÌ Ãĵé¾î ¿ÀÀÚ ±×ÀÇ ½ÅÇϰ¡ µÇ¾î Á¶°øÀ» ¹ÙÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ È£¼¼¾Æ´Â ¾Ñ¼ö¸£¿Õ »ì¶ó³×¼¿ÀÌ Ãĵé¾î¿ÀÀÚ ±×ÀÇ ½ÅÇϰ¡ µÇ¾î Á¶°øÀ» ¹ÙÃÆ´Ù.
 Afr1953 Teen hom het Salman?ser, die koning van Assiri?, opgetrek, en Hos?a het sy dienaar geword en aan hom belasting betaal.
 BulVeren ¬±¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬Ñ¬ã¬Ú¬â¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ñ¬â ¬Ú ¬°¬ã¬Ú¬ñ ¬Þ¬å ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ¬ß¬ì¬Ü.
 Dan Mod ham drog Assyrerkongen Salmanassar op, og Hosea underkastede sig og svarede ham Skat.
 GerElb1871 Wider ihn zog Salmaneser, der K?nig von Assyrien, herauf; und Hosea wurde sein Knecht und entrichtete ihm Geschenke. (d. h. wurde ihm tributpflichtig)
 GerElb1905 Wider ihn zog Salmaneser, der K?nig von Assyrien, herauf; und Hosea wurde sein Knecht und entrichtete ihm Geschenke. (dh. wurde ihm tributpflichtig)
 GerLut1545 Wider denselben zog herauf Salmanasser, der K?nig zu Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, da©¬ er ihm Geschenke gab.
 GerSch Wider denselben zog Salmanassar, der K?nig von Assyrien, herauf; und Hosea ward ihm untertan und zahlte ihm Tribut.
 UMGreek ¥Å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥Ò¥á¥ë¥ì¥á¥í¥á¥ò¥á¥ñ ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥Ø¥ò¥ç¥å ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥õ¥ï¥ñ¥ï¥í.
 ACV Shalmaneser king of Assyria came up against him. And Hoshea became his servant, and brought him tribute.
 AKJV Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
 ASV Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
 BBE Against him came up Shalmaneser, king of Assyria, and Hoshea became his servant and sent him offerings.
 DRC Against him came up Salmanasar king of the Assyrians, and Osee became his servant, and paid him tribute.
 Darby Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant, and tendered him presents.
 ESV (For ver. 3-7, see ch. 18:9-12) Against him came up ([Hos. 10:14]) Shalmaneser king of Assyria. And Hoshea became his vassal and paid him tribute.
 Geneva1599 And Shalmaneser king of Asshur came vp against him, and Hoshea became his seruant, and gaue him presents.
 GodsWord King Shalmaneser of Assyria defeated Hoshea, who became his servant and was required to make annual payments to him.
 HNV Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
 JPS Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him presents.
 Jubilee2000 Against him came up Shalmaneser, king of Assyria; and Hosea became his servant and gave him presents.
 LITV Shalmaneser the king of Assyria came against him, and Hoshea was a servant to him, and paid him tribute.
 MKJV Shalmaneser king of Assyria came up against him. And Hoshea became his servant and gave him taxes.
 RNKJV Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
 RWebster Against him came up Shalmaneser king of Assyria ; and Hoshea became his servant , and gave him tribute . {gave: Heb. rendered} {presents: or, tribute}
 Rotherham Against him, came up Shalmaneser king of Assyria,?and Hoshea became his servant, and rendered him a present.
 UKJV Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
 WEB Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
 Webster Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
 YLT against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and doth render to him a present.
 Esperanto Kontraux lin iris SXalmaneser, regxo de Asirio, kaj Hosxea farigxis lia servanto kaj donadis al li tributon.
 LXX(o) ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ò¥á¥ë¥á¥ì¥á¥í¥á¥ò¥á¥ñ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ø¥ò¥ç¥å ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ì¥á¥í¥á¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø