성경장절 |
열왕기상 5장 12절 |
개역개정 |
여호와께서 그의 말씀대로 솔로몬에게 지혜를 주신 고로 히람과 솔로몬이 친목하여 두 사람이 함께 약조를 맺었더라 |
KJV |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
NIV |
The LORD gave Solomon wisdom, just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty. |
공동번역 |
야훼께서 약속하신 대로 솔로몬에게 은총을 내려 주시어, 히람과 솔로몬 사이는 평화로왔고 그 둘은 조약을 맺었다. |
북한성경 |
여호와께서 약속하신대로 솔로몬에게 은총을 내려주시여 히람과 솔로몬 사이에는 평화로웠고 그들은 조약을 맺었다. |
Afr1953 |
En die HERE het aan Salomo wysheid gegee volgens sy belofte, en daar was vrede tussen Hiram en Salomo, en hulle twee het 'n verbond gesluit. |
BulVeren |
И ГОСПОД даде на Соломон мъдрост, както му беше обещал. И между Хирам и Соломон имаше мир и те двамата направиха договор. |
Dan |
Og HERREN gav Salomo Visdom, som han havde lovet ham; og der var Fred mellem Hiram og Salomo, og de sluttede Pagt med hinanden. |
GerElb1871 |
Und Jehova gab Salomo Weisheit, so wie er zu ihm geredet hatte; und es war Friede zwischen Hiram und Salomo, und sie machten einen Bund miteinander. |
GerElb1905 |
Und Jehova gab Salomo Weisheit, so wie er zu ihm geredet hatte; und es war Friede zwischen Hiram und Salomo, und sie machten einen Bund miteinander. |
GerLut1545 |
Und der HERR gab Salomo Weisheit, wie er ihm geredet hatte. Und war Friede zwischen Hiram und Salomo; und sie machten beide einen Bund miteinander. |
GerSch |
Und der HERR gab Salomo Weisheit, wie er ihm verheißen hatte; und es war Friede zwischen Hiram und Salomo; und die beiden machten einen Bund miteinander. |
UMGreek |
Και εδωκεν ο Κυριο? ει? τον Σολομωντα σοφιαν, καθω? ειπε προ? αυτον και ητο ειρηνη μεταξυ Χειραμ και Σολομωντο? και εκαμον συνθηκην αμφοτεροι. |
ACV |
And LORD gave Solomon wisdom, as he promised him. And there was peace between Hiram and Solomon, and the two made a league together. |
AKJV |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
ASV |
And Jehovah gave Solomon wisdom, as he promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
BBE |
Now the Lord had given Solomon wisdom, as he had said to him; and there was peace between Hiram and Solomon, and they made an agreement together. |
DRC |
And the Lord gave wisdom to Solomon, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon, and they two made a league together. |
Darby |
And Jehovah gave Solomon wisdom as he promised him. And there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league. |
ESV |
And the Lord gave Solomon wisdom, (ch. 3:12) as he promised him. And there was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty. |
Geneva1599 |
And the Lord gaue Salomon wisedome as he promised him. And there was peace betweene Hiram and Salomon, and they two made a couenant. |
GodsWord |
The LORD gave Solomon wisdom as he had promised. There was peace between Hiram and Solomon, and they made a treaty with one another. |
HNV |
The LORD gave Solomon wisdom, as he promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a leaguetogether. |
JPS |
And the LORD gave Solomon wisdom, as He promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
Jubilee2000 |
And the LORD gave Solomon wisdom as he promised him; and there was peace between Hiram and Solomon, and the two made a covenant together. |
LITV |
And Jehovah gave wisdom to Solomon, as He had spoken to him. And there was peace between Hiram and Solomon; and they cut a covenant, the two of them. |
MKJV |
And the LORD gave Solomon wisdom, as He promised him. And there was peace between Hiram and Solomon. And the two of them made a treaty together. |
RNKJV |
And ???? gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
RWebster |
And the LORD gave Solomon wisdom , as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon ; and they two made a league together . |
Rotherham |
And, Yahweh, gave wisdom unto Solomon, as he promised him,?and it came to pass that there was peace between Hiram and Solomon, and, they two, solemnised a covenant. |
UKJV |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
WEB |
Yahweh gave Solomon wisdom, as he promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
Webster |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
YLT |
And Jehovah hath given wisdom to Solomon as He spake to him, and there is peace between Hiram and Solomon, and they make a covenant both of them. |
Esperanto |
Kaj la Eternulo donis sagxon al Salomono, kiel Li promesis al li. Kaj estis paco inter HXiram kaj Salomono, kaj ili ambaux faris inter si interligon. |
LXX(o) |
(5:26) και κυριο? εδωκεν σοφιαν τω σαλωμων καθω? ελαλησεν αυτω και ην ειρηνη ανα μεσον χιραμ και ανα μεσον σαλωμων και διεθεντο διαθηκην ανα μεσον εαυτων |