Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 9Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ °ð ±×µé°ú È­Ä£ÇÏ¿© ±×µéÀ» »ì¸®¸®¶ó´Â Á¶¾àÀ» ¸Î°í ȸÁß Á·ÀåµéÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
 NIV Then Joshua made a treaty of peace with them to let them live, and the leaders of the assembly ratified it by oath.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¿©È£¼ö¾Æ´Â ±×µé°ú ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î±â·Î ÇÏ°í ±×µéÀÇ ¸ñ¼ûÀ» º¸ÀåÇÑ´Ù´Â Á¶¾àÀ» ü°áÇØ ÁÖ¾úÀ¸¸ç ȸÁßÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ±×µé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¿©È£¼ö¾Æ´Â ±×µé°ú ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î±â·Î ÇÏ°í ±×µéÀÇ ¸ñ¼ûÀ» º¸ÀåÇÑ´Ù´Â Á¶¾àÀ» ü°áÇØÁÖ¾úÀ¸¸ç ȸÁßÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ±×µé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Josua het met hulle vrede gemaak en met hulle 'n verbond gesluit, dat hy hulle sou laat lewe; en die owerstes van die vergadering het hulle dit met 'n eed beloof.
 BulVeren ¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬ã¬Ü¬Ý¬ð¬é¬Ú ¬Þ¬Ú¬â ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬à¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬ñ¬ä; ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö¬ç¬Ñ.
 Dan Og Josua tilsagde dem Fred og sluttede Overenskomst med dem og lovede at lade dem leve, og Menighedens ¨ªverster tilsvor dem det.
 GerElb1871 Und Josua machte Frieden mit ihnen und machte mit ihnen einen Bund, sie am Leben zu lassen; und die F?rsten der Gemeinde schwuren ihnen.
 GerElb1905 Und Josua machte Frieden mit ihnen und machte mit ihnen einen Bund, sie am Leben zu lassen; und die F?rsten der Gemeinde schwuren ihnen.
 GerLut1545 Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, da©¬ sie leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeine schwuren ihnen.
 GerSch Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, da©¬ sie am Leben bleiben sollten; und die Obersten der Gemeinde schwuren ihnen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ò¥ô¥í¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥í¥á ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ç ¥ó¥ç¥í ¥æ¥ø¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV And Joshua made peace with them, and made a covenant with them to let them live, and the rulers of the congregation swore to them.
 AKJV And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation swore to them.
 ASV And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
 BBE So Joshua made peace with them, and made an agreement with them that they were not to be put to death: and the chiefs of the people took an oath to them.
 DRC And Josue made peace with them, and entering into a league promised that they should not be slain: the princes also of the multitude swore to them.
 Darby And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live; and the princes of the assembly swore unto them.
 ESV And Joshua (ch. 11:19) made peace with them and made a covenant with them, to let them live, and the leaders of the congregation swore to them.
 Geneva1599 So Ioshua made peace with them, and made a league with them, that he would suffer them to liue: also the Princes of the Congregation sware vnto them.
 GodsWord So Joshua made peace with them by making a treaty which allowed them to live. The leaders of the congregation swore to it with an oath.
 HNV Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live. The princes of the congregation swore to them.
 JPS And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live; and the princes of the congregation swore unto them.
 Jubilee2000 And Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live; also the princes of the congregation swore unto them.
 LITV And Joshua made peace with them, and cut a covenant with them, to keep them alive. And the leaders of the congregation swore to them.
 MKJV And Joshua made peace with them, and made a treaty with them, to let them live. And the rulers of the congregation swore to them.
 RNKJV And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
 RWebster And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live : and the princes of the congregation swore to them.
 Rotherham And Joshua made peace with them, and solemnised with them a covenant to let them live,?and the princes of the assembly, entered into an oath with them.
 UKJV And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation swore unto them.
 WEB Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live. The princes of the congregation swore to them.
 Webster And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation swore to them.
 YLT and Joshua maketh with them peace, and maketh with them a covenant, to keep them alive; and swear to them do the princes of the company.
 Esperanto Kaj Josuo faris pacon kun ili, kaj starigis interligon kun ili, por lasi ilin vivaj; kaj la cxefoj de la komunumo jxuris al ili.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ò¥ø¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø